On constate que les droits de douane imposés par les pays à revenu élevé aux exportations agricoles des pays les moins avancés et des pays en développement sont assez faibles en moyenne simple, mais leur variabilité et leur dispersion sont fortes avec 17,8 % et 16,8 % respectivement. | UN | وفيما يتعلق بالتعريفات المفروضة في بلدان الدخل المرتفع على الصادرات الزراعية القادمة من أقل البلدان نمواً ومن البلدان النامية، من الملاحظ أن المستوى المتوسط البسيط للتعريفة يكون أقل نسبياً ولكن معامل التغيّر أو التشتّت يكون كبيراً إذ يبلغ 17.8 في المائة و16.8 في المائة على التوالي. |
Comme dans le cas des droits de douane NPF appliqués, la dispersion des droits de douane moyens imposés par les pays à revenu élevé aux importations agricoles en provenance des pays les moins avancés et des pays en développement est plus élevée que pour les autres groupes. | UN | وكما هو الأمر في حالة تعريفات الدولة الأولى بالرعاية المطبقة، يكون التشتّت في التعريفات المتوسطة البسيطة المعمول بها في بلدان الدخل المرتفع بشأن الواردات الزراعية القادمة من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية أعلى منه في حالة مجموعات البلدان الأخرى. |
g) " Analyse des possibilités de l'application de l'effet de dispersion pour le suivi des débris spatiaux " , par le représentant de l'Ukraine; | UN | (ز) " تحليل الإمكانيات التطبيقية لأثر التشتّت في تعقّب الحطام الفضائي " ، قدّمه ممثل أوكرانيا؛ |
b) La collecte de données permettant d'évaluer le potentiel de dispersion horizontal et vertical par advection et diffusion turbulente des matières en solution et des particules à des échelles de temps et d'espace écologiquement pertinentes; | UN | (ب) جمع بيانات ملائمة لتقييم احتمالات التشتّت الأفقي والعمودي للمواد المذابة والجسيمات بالانتقال مع كتلة المياه أو بالانتشار الدواميّ، على مقياسين زمني ومكاني مجديين بيئياً؛ |