"التشجير" - Traduction Arabe en Français

    • reboisement
        
    • boisement
        
    • reforestation
        
    • plantation d'arbres
        
    • afforestation
        
    • déforestation
        
    • boisées
        
    • plantations
        
    • jardiner
        
    • le jardinage
        
    Des images plus détaillées sont également précieuses pour surveiller la portée et l'efficacité des efforts de reboisement de ces régions. UN كما أن الصور اﻷكثر تفصيلا ذات قيمة كبيرة لرصد نطاق وفعالية جهود إعادة التشجير في هذه المناطق.
    A l'évidence, un tel reboisement procurerait des avantages économiques considérables vu les ressources en eau douce limitées dont disposent les petits Etats en développement insulaires. UN ومن الواضح أن عملية إعادة التشجير هذه لها مزايا اقتصادية فائقة نظرا لمحدودية توفر المياه العذبة الطبيعية في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Il s'agit notamment de projets de reboisement, de conservation de l'énergie et de fourniture de combustible. UN وتشمل هذه المشاريع إعادة التشجير وحفظ الطاقة وتوفير الوقود.
    La troisième option consiste à utiliser le nouveau site aménagé en terrasses pour des projets de boisement ou d'agroforesterie. UN ويتمثل الخيار الثالث في استخدام الموقع الذي تم بناء المدرجات فيه حديثاً، لأغراض التشجير، أو التشجير الزراعي.
    Le Soudan a par ailleurs lancé un programme destiné à faire prendre davantage conscience au public de l'importance du boisement pour stopper l'avance du désert. UN كما تبنى السودان مشروعا لزيادة الوعي الجماهيري بأهمية التشجير وزيادة عدد القعبات لوقف الزحف الصحراوي.
    En dépit des progrès réalisés au cours des quatre dernières années, il est clair qu'il reste encore beaucoup à faire dans le domaine de la reforestation. UN على الرغم من إنجازات الأعوام الأربعة الماضية، فإن من المسلم به بوضوح أن الطريق ما زال طويلا لإنجاز التشجير الإيكولوجي.
    Parmi les grands projets financés au moyen d’allocations budgétaires annuelles, on peut citer le projet de reboisement des zones arides et la campagne nationale de plantation d’arbres. UN وتشمل المشاريع الرئيسية الممولة من مخصصات الميزانية السنوية مشروع تحريج المنطقة القاحلة وحملة التشجير الوطنية.
    Avec la grande campagne de reboisement que nous allons mettre en place, plus de 6 millions d'arbres seront plantés chaque année. UN وبحملة التشجير الرئيسية التـــي سنشرع فيها، سيزرع ما يزيد على ٦ ملايين شجرة في كل سنـــة.
    Dans la lutte contre les changements climatiques et l'amélioration de l'environnement, le reboisement est également très important. UN كما إن التشجير مهم للغاية في مكافحة تغير المناخ وتحسين الظروف البيئية.
    Les préoccupations des pays en ce qui concerne la détérioration des forêts ont été reflétées dans des programmes de reboisement lancés dans la région, différentes mesures ont été prises récemment pour protéger les forêts et accroître leur superficie. UN تنعكس اهتمامات البلدان بشأن تدهور الغابات في البرامج التي بدأت في المنطقة لإعادة التشجير وإعادة التحريج على نحو قابل للاستمرار، وقد اتخذت في الآونة الأخيرة تدابير مختلفة لحماية وزيارة مساحة الغابات.
    Des activités préparatoires pour le reboisement et la protection des sols sont en cours. UN ويجري الاستعداد في الوقت الراهن للقيام بأنشطة التشجير وحفظ التربة.
    Les commissions sont des redevances perçues sur certains services ou activités (par exemple, frais de reboisement et droits de timbre) UN الرسوم على الخدمات الرسوم على الخدمات رسوم توزع على خدمات أو انشطة محددة كرسوم إعادة التشجير ورسوم التمغة
    L’allégement fiscal consenti aux terres forestières peut inciter au maintien des forêts sur les terres présentant un intérêt marginal pour l’agriculture et favoriser le reboisement. UN وقد يوفر تخفيض الضريبة على أراضي الغابات حافزا للحفاظ على مناطق للغابات في اﻷراضي الزراعية الحدية وللتشجيع على التشجير.
    La culture tissulaire dans les mangroves en est au stade expérimental, et il ne serait pas judicieux de l'utiliser à l'échelle du reboisement. UN فما زالت زراعة أنسجة المانغروف في مرحلة تجريبية ولا يمكن استخدامها على نحو معقول لأغراض إعادة التشجير على نطاق واسع.
    Une période d'observation plus longue aurait plus de chances de rendre compte avec précision du succès relatif des différentes techniques et des effets éventuels de la pollution pétrolière locale sur la progression du reboisement. UN والمرجح أن تمديد فترة المراقبة سيبين بدقة أكبر النجاح النسبي الذي تحققه التقنيات المختلفة المستخدمة كما سيبين مدى تأثير التلوث النفطي المحلي، إن وجد، في نجاح عملية إعادة التشجير.
    Différentes méthodes institutionnelles ont été employées, surtout le boisement. UN واستخدمت نهج مؤسسية متنوعة، لكن التشجير هو أكثر هذه النهج شيوعاً.
    Le reboisement et le boisement contribuent à l'atténuation de la pauvreté dans ces zones. UN ويساهم غرس الأشجار وإعادة التشجير في الحد من الفقر في تلك المناطق.
    Projet intégré de boisement dans les régions sénégalaises de Louga, Babel et Mbake UN مشروع التشجير المتكامل في مناطق لوغا وبابل ومباكي في السنغال
    Les efforts entrepris pour recueillir des fonds en vue de financer les initiatives de reforestation sont insuffisants et les possibilités de coopération internationale limitées. UN فجهود جمع الأموال لمبادرات التشجير غير كافية، وفرص التعاون الدولي محدودة.
    En coopération avec le PNUE, l'UNICEF participe à des campagnes de plantation d'arbres dans de nombreux pays. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، تقوم اليونيسيف بدعم حملات التشجير في العديد من البلدان.
    De l'appui à l'afforestation communautaire; UN دعم عمليات التشجير على مستوى المجتمعات المحلية؛
    v) Lutte contre l'érosion des sols par le reboisement et en décourageant la déforestation; UN ' 5` مكافحة تآكل التربة بإعادة التشجير وبالإثناء عن إزالة الغابات؛
    Dans le même temps, le reboisement et l'expansion naturelle des forêts dans certains pays ont réduit la perte nette de zones boisées, mais, malgré cela, le monde a continué de perdre 5,2 millions d'hectares de forêt par an entre 2000 et 2010. UN وفي الوقت نفسه، قلَّل التشجير والتوسع الطبيعي للغابات في بعض البلدان من الخسائر الصافية في مساحات الغابات، ومع ذلك، ظل العالم يخسر 5.2 مليون هكتار من الغابات سنويا بين عامي 2000 و 2010.
    v) plantations forestières, taux de reboisement et bénéfices du développement UN ' ٥ ' الغابات المزروعة ومستوى التشجير والمكاسب اﻹنمائية
    Il a passé sa matinée à jardiner. Open Subtitles لقد قضى صباحه في التشجير
    Je peux revenir quand vous avez terminé le jardinage. Open Subtitles بوسعي العودة عندما تنتهون من عملية التشجير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus