"التشريعات الفنلندية" - Traduction Arabe en Français

    • la législation finlandaise
        
    • législation finnoise
        
    la législation finlandaise ne prévoit pas de quotas pour les élections politiques. UN ولا يُتَّبع نظام الحصص في التشريعات الفنلندية بالنسبة للانتخابات السياسية.
    la législation finlandaise garantit les droits et devoirs de tous les travailleurs. UN وتضمن التشريعات الفنلندية حقوق وواجبات جميع العاملين.
    La Slovénie s'est réjouie de la prise en compte de l'orientation sexuelle dans la législation finlandaise en matière de droits de l'homme et les activités de formation antidiscrimination. UN ورحبت فنلندا بإدراج الميل الجنسي في التشريعات الفنلندية لحقوق الإنسان وأنشطتها التدريبية في مجال مكافحة التمييز.
    Il a été dit que la législation finlandaise n'était pas conforme aux dispositions de la Convention no 169, s'agissant principalement des droits fonciers des Samis. UN واعتبر البعض أن التشريعات الفنلندية لا تمتثل لأحكام الاتفاقية، لا سيما فيما يتعلق بحقوق الصاميين في الأرض.
    Si nécessaire, les Forces de défense finlandaises peuvent être appelées à participer au maintien de la sécurité et de l'ordre public, comme le prévoit la législation finnoise. UN وعند الاقتضاء، تقدم قوات الدفاع الفنلندية مساعدات فعلية لحفظ الأمن والنظام العام، وذلك على النحو المنصوص عليه في التشريعات الفنلندية.
    la législation finlandaise est déjà en grande partie conforme aux dispositions de la Convention. UN ويستوفي معظم التشريعات الفنلندية فعلاً الشروط المنصوص عليها في الاتفاقية.
    La Slovénie s'est réjouie de la prise en compte de l'orientation sexuelle dans la législation finlandaise en matière de droits de l'homme et les activités de formation antidiscrimination. UN ورحبت فنلندا بإدراج الميل الجنسي في التشريعات الفنلندية لحقوق الإنسان وأنشطتها التدريبية في مجال مكافحة التمييز.
    266. la législation finlandaise applicable aux jeunes travailleurs est fort développée et leur protection fait l'objet d'un contrôle étendu. UN 266- هناك أحكام في التشريعات الفنلندية ترعى الرعاية اللازمة العاملين الشبان وهناك إشراف شامل على رعايتهم.
    la législation finlandaise est dans l'ensemble conforme aux dispositions du Protocole mais une nouvelle disposition devra être ajoutée au Code pénal concernant les adoptions internationales irrégulières. UN وفي حين تتفـق معظم التشريعات الفنلندية فعـلا مع أحكام البروتوكول، سوف يلزم النص على بند جديد في قانون العقوبات فيما يتعلق بحالات التبـنـي غير اللائق للأطفال على المستوى الدولي.
    Le 25 janvier 2007, le Ministère de la justice a mis en place un comité chargé de réformer la législation finlandaise sur la non-discrimination. UN 12 - وفي 25 كانون الثاني/يناير شكلت الوزارة لجنة مكلفة بإصلاح التشريعات الفنلندية المتصلة بعدم التمييز.
    Si la législation finlandaise semble très progressiste, la réalité est, en fait, toute autre. UN 38 - رغم أن التشريعات الفنلندية تبدو متقدمة جدا، إلا أن الواقع بعيد تماما عن ذلك.
    6. la législation finlandaise se compose de très nombreux textes (Constitution, lois et règlements). UN 6- تتألف التشريعات الفنلندية من عدد كبير من النظم القانونية (الدستور، والقوانين، والتشريعات الأدنى درجة).
    la législation finlandaise ne contient aucune disposition protégeant expressément les femmes et les filles handicapées contre la discrimination sexiste. UN 46 - لا تتضمن التشريعات الفنلندية أي أحكام محددة تنص على توفير الحماية للنساء والفتيات ذوات الإعاقة من التمييز بين الجنسين.
    9. Le Comité relève avec satisfaction la modification récente du Code pénal portant création dans la législation finlandaise des infractions de traite et de traite aggravée des êtres humains, ainsi que de l'adoption, en janvier 2007, de la loi sur le soutien aux victimes de la traite. UN 9- وترحب اللجنة بالتعديلات التي أُدخلت مؤخراً على قانون العقوبات لتضمين التشريعات الفنلندية جريمة الاتجار بالبشر وكذلك الاتجار بالبشر في ظروف مشددة للعقوبة، فضلاً عن القيام في كانون الثاني/يناير 2007 باعتماد قانون دعم ضحايا الاتجار.
    Le Gouvernement finlandais étudie actuellement l’opportunité au regard de la législation finlandaise d’adhérer à la Convention internationale contre le recrutement, l’emploi, le financement et l’instruction de mercenaires adoptés par l’Assemblée générale le 4 décembre 1989.» UN تدرس حكومة فنلندا حاليا هل من الممكن والمستصوب أم لا، في ضوء التشريعات الفنلندية الحالية، الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم التي اعتمدتها الجمعية العامة في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٨٩١ " .
    Toutefois, la législation finnoise autorise également, avec l'agrément du demandeur, la surveillance électronique d'une ligne téléphonique utilisée par celui-ci. UN غير أن التشريعات الفنلندية تجيز أيضا، شرط موافقة المدعي، المراقبة الإلكترونية لوصلة أحد المشتركين على الشبكة استخدمت بواسطة المدعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus