"التشريعات والمؤسسات الوطنية" - Traduction Arabe en Français

    • la législation et les institutions nationales
        
    • les lois et les institutions nationales
        
    • législation et des institutions nationales
        
    Considérant qu'il importe de renforcer la législation et les institutions nationales ayant pour objet de promouvoir l'harmonie raciale, UN وإذ تسلم بأهمية تقوية التشريعات والمؤسسات الوطنية لتعزيز التوافق العنصري،
    Considérant qu'il importe de renforcer la législation et les institutions nationales ayant pour objet de promouvoir l'harmonie raciale, UN وإذ تسلم بأهمية تقوية التشريعات والمؤسسات الوطنية لتعزيز التوافق العنصري،
    Considérant qu'il importe de renforcer la législation et les institutions nationales ayant pour objet de promouvoir l'harmonie raciale et d'assurer l'application effective de cette législation, UN وإذ تسلﱢم بأهمية تعزيز التشريعات والمؤسسات الوطنية تعزيزا للتوافق العنصري ولﻹنفاذ الفعال لتلك التشريعات،
    Considérant qu'il importe de renforcer les lois et les institutions nationales visant à promouvoir l'harmonie raciale et à assurer l'application effective de ces lois, UN وإذ تسلم بأهمية تعزيز التشريعات والمؤسسات الوطنية تشجيعا للتوافق العنصري وللإنفاذ الفعال لتلك التشريعات،
    Considérant qu'il importe, le cas échéant, de renforcer la législation et les institutions nationales ayant pour objet de promouvoir l'harmonie raciale, UN وإذ ترى أن من المهم العمل، حيثما يلزم ذلك، على تعزيز التشريعات والمؤسسات الوطنية التي تستهدف تعزيز التوافق العنصري،
    Considérant qu'il importe de renforcer la législation et les institutions nationales ayant pour objet de promouvoir l'harmonie raciale, UN وإذ تسلم بأهمية تقوية التشريعات والمؤسسات الوطنية لتعزيز التجانس العنصري،
    Considérant qu'il importe de renforcer la législation et les institutions nationales ayant pour objet de promouvoir l'harmonie raciale, UN وإذ تسلم بأهمية تقوية التشريعات والمؤسسات الوطنية لتعزيز التجانس العنصري،
    Considérant qu'il importe de renforcer la législation et les institutions nationales ayant pour objet de promouvoir l'harmonie raciale, UN وإذ تسلم بأهمية تقوية التشريعات والمؤسسات الوطنية لتعزيز التوافق العنصري،
    Considérant qu'il importe de renforcer la législation et les institutions nationales ayant pour objet de promouvoir l'harmonie raciale, UN وإذ تسلﱢم بأهمية تعزيز التشريعات والمؤسسات الوطنية لدعم الانسجام العنصري،
    Considérant qu'il importe de renforcer la législation et les institutions nationales ayant pour objet de promouvoir l'harmonie raciale, UN وإذ تسلم بأهمية تقوية التشريعات والمؤسسات الوطنية لتعزيز الانسجام العنصري،
    Le Gouvernement cubain a indiqué à plusieurs reprises qu'il avait mis en place la législation et les institutions nationales nécessaires à cette fin. UN وفي مناسبات عديدة، أعلنت حكومة جمهورية كوبا عن وجود مثل هذه التشريعات والمؤسسات الوطنية المختصة بذلك المجال.
    Considérant qu'il importe de renforcer la législation et les institutions nationales ayant pour objet de promouvoir l'harmonie raciale, UN " وإذ تسلم بأهمية تقوية التشريعات والمؤسسات الوطنية لتعزيز التوافق العنصري،
    Reconnaissant qu'il importe de renforcer la législation et les institutions nationales ayant pour objet de promouvoir l'harmonie raciale, UN " وإذ تسلم بأهمية تقوية التشريعات والمؤسسات الوطنية لتعزيز التوافق العنصري،
    Considérant qu'il importe de renforcer la législation et les institutions nationales ayant pour objet de promouvoir l'harmonie raciale, UN " وإذ تسلﱢم بأهمية تقوية التشريعات والمؤسسات الوطنية لتعزيز الانسجام العنصري،
    Considérant qu'il importe de renforcer la législation et les institutions nationales ayant pour objet de promouvoir l'harmonie raciale, UN " وإذ تسلم بأهمية تقوية التشريعات والمؤسسات الوطنية لتعزيز الانسجام العنصري،
    Toutefois, en raison de l'affaiblissement de leurs capacités, les États touchés par un conflit peinent souvent à mettre en place la législation et les institutions nationales nécessaires à la mise en œuvre effective de leurs obligations. UN غير أن وضع التشريعات والمؤسسات الوطنية كثيراً ما يمثل عقبة أمام التنفيذ الفعال للالتزامات في الدول المتضررة من النزاعات، ويُعزى ذلك إلى ضعف قدراتها.
    Considérant qu’il importe de renforcer la législation et les institutions nationales ayant pour objet de promouvoir l’harmonie raciale et d’assurer l’application effective de cette législation, UN )٥١( .A/53/305 وإذ تسلﱢم بأهمية تعزيز التشريعات والمؤسسات الوطنية تحقيقا للتوافق العنصري ولﻹنفاذ الفعال لتلك التشريعات،
    Considérant qu’il importe de renforcer les lois et les institutions nationales ayant pour objet de promouvoir l’harmonie raciale et d’assurer l’application effective de ces lois, UN وإذ تسلم بأهمية تعزيز التشريعات والمؤسسات الوطنية تعزيزا للتوافق العنصري ولﻹنفاذ الفعال لتلك التشريعات،
    Considérant qu'il importe de renforcer les lois et les institutions nationales ayant pour objet de promouvoir l'harmonie raciale et d'assurer l'application effective de ces lois, UN " وإذ تسلم بأهمية تعزيز التشريعات والمؤسسات الوطنية تشجيعا للتوافق العنصري وللإنفاذ الفعال لتلك التشريعات،
    Considérant qu'il importe de renforcer les lois et les institutions nationales visant à promouvoir l'harmonie raciale et à assurer l'application effective de ces lois, UN " وإذ تسلم بأهمية تعزيز التشريعات والمؤسسات الوطنية تشجيعا للتوافق العنصري وللإنفاذ الفعال لتلك التشريعات،
    À diverses occasions, le Gouvernement de la République de Cuba a annoncé l'existence de cette législation et des institutions nationales compétentes. UN وأعلنت حكومة جمهورية كوبا، في مناسبات عدة، عن وجود مثل هذه التشريعات والمؤسسات الوطنية المختصة بذلك المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus