"التشريعية أو التدابير الأخرى" - Traduction Arabe en Français

    • législatives ou autres
        
    2. L'article 2 du Pacte dispose que les États parties doivent prendre les mesures législatives ou autres et prévoir les recours qui peuvent être nécessaires pour appliquer le Pacte. UN 2- وتطلب المادة 2 من العهد من الدول الأطراف اتخاذ ما يلزم لتنفيذ العهد من التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى وتوفير وسائل الانتصاف اللازمة لذلك.
    Quelles mesures législatives ou autres avez-vous mises en place pour donner effet à cet alinéa? En particulier, quelles sont les sanctions pénales prévues dans votre pays pour réprimer i) le recrutement des membres de groupes terroristes; et ii) l'approvisionnement en armes des terroristes? UN ما هي التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى التي اتخذتم لتنفيذ هذه الفقرة الفرعية؟ وما هي، بوجه خاص، الجزاءات الجنائية المنصوص عليها في بلدكم لقمع `1 ' تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية، و `2 ' تزويد الإرهابيين بالأسلحة؟
    Veuillez indiquer quelles mesures législatives ou autres ont été prises pour appliquer cette recommandation et promouvoir l'égalité des chances d'emploi des femmes dans les secteurs formel et informel. UN يرجى بيان التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى المتخذة لتنفيذ هذه التوصية ولتعزيز فرص العمل المتساوية للمرأة في كل من القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
    Veuillez indiquer quelles mesures législatives ou autres ont été prises pour appliquer cette recommandation et promouvoir l'égalité des chances d'emploi des femmes dans les secteurs formel et informel. UN يرجى بيان التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى المتخذة لتنفيذ هذه التوصية ولتعزيز تكافؤ فرص العمل للمرأة في القطاعين النظامي وغير النظامي على السواء.
    2. L'article 2 du Pacte dispose que les États parties doivent prendre les mesures législatives ou autres et prévoir les recours qui peuvent être nécessaires pour appliquer le Pacte. UN 2- وتطلب المادة 2 من العهد من الدول الأطراف اتخاذ ما يلزم لتنفيذ العهد من التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى وتوفير وسائل الانتصاف اللازمة لذلك.
    2. L'article 2 du Pacte dispose que les États parties doivent prendre les mesures législatives ou autres et prévoir les recours qui peuvent être nécessaires pour appliquer le Pacte. UN 2- وتطلب المادة 2 من العهد من الدول الأطراف اتخاذ ما يلزم من التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى لتنفيذ العهد وتوفير وسائل الانتصاف اللازمة لذلك.
    2. L'article 2 du Pacte dispose que les États parties doivent prendre les mesures législatives ou autres et prévoir les recours qui peuvent être nécessaires pour appliquer le Pacte. UN 2- وتطلب المادة 2 من العهد من الدول الأطراف اتخاذ ما يلزم لتنفيذ العهد من التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى وتوفير وسائل الانتصاف اللازمة لذلك.
    Donner des informations sur les mesures législatives ou autres prises pour traiter des questions liées à la situation des personnes d'origine sud-soudanaise après la sécession du Soudan du Sud, y compris sur la teneur et le stade de mise en œuvre de l'Accord-cadre sur le statut des nationaux de l'autre État signé par le Soudan et le Soudan du Sud en septembre 2012. UN 28- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى المتخذة للتصدي للمسائل المتعلقة بحالة الأشخاص من أصل جنوب سوداني عقب انفصال جنوب السودان، بما في ذلك محتوى ونطاق تنفيذ الاتفاق الإطاري بشأن مركز مواطني الدولة الأخرى الموقع بين السودان وجنوب السودان في أيلول/سبتمبر 2012.
    Quelles mesures législatives ou autres avez -vous mises en place pour donner effet à cet alinéa? En particulier, quelles sont les actions pénales prévues dans votre pays pour réprimer i) le recrutement de membres de groupes terroristes; et ii) l'approvisionnement en armes des terroristes? Quelles autres mesures avez-vous prises pour empêcher ces activités? UN الفقرة الفرعية (أ) - ما هي التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى التي اتخذتموها لتنفيذ هذه الفقرة الفرعية؟ وما هي بخاصة الإجراءات الجنائية المعتزم اتخاذها في بلدكم لقمع `1 ' تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية، `2 ' تزويد الإرهابيين بالسلاح؟ وما هي التدابير الأخرى التي اتخذتموها لمنع هذه الأنشطة؟
    36. Il a été demandé aux États Membres de donner des renseignements sur les mesures législatives ou autres pour prévenir, dans la mesure du possible, l'utilisation, aux fins de la traite des personnes, des moyens de transport exploités par des transporteurs commerciaux (par. 2 de l'article 11). UN 36- طُلب إلى الدول الأعضاء تقديم معلومات عن التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى المتخذة لكي تمنع ، قدر الإمكان، استخدام وسائل النقل التي يشغّلها الناقلون التجاريون، لأغراض الاتجار بالأشخاص (انظر الفقرة 2 من المادة 11 من البروتوكول).
    45. Il a été demandé aux États Membres de donner des renseignements sur les mesures législatives ou autres pour prévenir, dans la mesure du possible, l'utilisation, aux fins de la traite des personnes, des moyens de transport exploités par des transporteurs commerciaux (par. 2 de l'article 11). UN 45- طُلب إلى الدول الأعضاء تقديم معلومات عن التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى لكي تمنع ، قدر الإمكان، استخدام وسائل النقل التي يشغلها الناقلون التجاريون في الاتجار بالأشخاص (انظر الفقرة 2 من المادة 11 من البروتوكول).
    Alinéa a) - Quelles mesures législatives ou autres avez-vous mises en place pour donner effet à cet alinéa? En particulier, quelles sont les sanctions pénales prévues dans votre pays pour réprimer i) le recrutement de membres de groupes terroristes; ii) l'approvisionnement en armes des terroristes? Quelles autres mesures avez-vous prises pour empêcher ces activités? UN الفقرة الفرعية (أ) - ما هي التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى التي اتخذتموها لتنفيذ هذه الفقرة الفرعية ؟ وما هي على وجه الخصوص العقوبات الجزائية التي ينص عليها القانون في بلدكم من أجل قمع `1 ' تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية؛ `2 ' تزويد الإرهابيين بالسلاح؟ وما هي التدابير الأخرى التي اتخذتموها لمنع هذه الأنشطة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus