"التشريعية التالية" - Traduction Arabe en Français

    • législatives suivantes
        
    • législatives ci-après
        
    • législatives ciaprès
        
    • législatifs suivants
        
    • législatifs ci-après
        
    • loi ci-après
        
    • loi suivants
        
    • mesures suivantes
        
    • normatifs suivants
        
    • juridiques suivants
        
    • textes suivants
        
    • législatives positives suivantes
        
    • ordre législatif et autre suivantes
        
    Par ailleurs, les dispositions législatives suivantes sont en vigueur : UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت التدابير التشريعية التالية:
    À la lumière de cette étude, le Gouvernement a recommandé les mesures législatives suivantes : UN وأصدرت الحكومة، استنادا إلى هذه الدراسة، توصية باتخاذ التدابير التشريعية التالية:
    :: Maurice envisage actuellement d'adopter les mesures législatives suivantes pour promouvoir les droits de l'homme : UN :: تنظر موريشيوس الآن في اتخاذ التدابير التشريعية التالية لتعزيز حقوق الإنسان:
    Le Comité accueille avec satisfaction l'adoption des mesures législatives ci-après par l'État partie dans les domaines intéressant la Convention: UN 5- وترحب اللجنة بالتدابير التشريعية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف في مجالات ذات صلة بالاتفاقية:
    Le Comité salue l'adoption des mesures législatives ci-après : UN 4 - ترحب اللجنة باتخاذ التدابير التشريعية التالية:
    Le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption des mesures législatives ciaprès: UN ٤- ترحب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية التالية:
    58. Le Gouvernement espagnol a communiqué les textes législatifs suivants : UN ٨٥- قدمت حكومة اسبانيا نسخا عن الصكوك التشريعية التالية:
    En outre, le projet prévoit, entre autres, les réformes législatives suivantes : UN وبالإضافة لذلك، يتوخى المشروع الإصلاحات التشريعية التالية ضمن جملة إصلاحات:
    Le Comité se félicite des mesures législatives suivantes qui ont été prises par l'État partie: UN 3- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف:
    4. Le Comité se félicite des progrès réalisés depuis la ratification de la Convention, en particulier de l'adoption des mesures législatives suivantes : UN 4 - تُرحّب اللجنة بالتقدم المحرز منذ التصديق على الاتفاقية، ولا سيما اعتماد التدابير التشريعية التالية:
    Le Comité salue l'adoption des mesures législatives suivantes: UN 3- ترحّب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية التالية:
    Le Comité salue l'adoption des mesures législatives suivantes: UN 3- ترحب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية التالية:
    Le Comité salue l'adoption des mesures législatives suivantes: UN 3- ترحب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية التالية:
    Le Comité salue l'adoption des mesures législatives ci-après: UN 3- ترحب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية التالية:
    Le Comité salue l'adoption des mesures législatives ci-après: UN 3- ترحب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية التالية:
    Le Comité salue les mesures législatives ci-après prises par l'État partie: UN 5- وترحب اللجنة بالتدابير التشريعية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف:
    Le Comité prend acte avec satisfaction de l'adoption des mesures législatives ciaprès: UN 3- ترحب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية التالية:
    La réforme du système juridique exige l'adoption des actes législatifs suivants : UN ويقتضي إصلاح النظام القانوني اعتماد القوانين التشريعية التالية:
    Ces obligations font l'objet des instruments législatifs ci-après : UN تشمل النصوص التشريعية التالية هذه الالتزامات:
    À cet égard, mention doit être faite des textes de loi ci-après : UN وفي هذا الصدد تجدر الإشارة إلى القوانين التشريعية التالية:
    Cette loi a porté modification des textes de loi suivants : UN وعُدّلت بموجب هذا القانون الصكوك التشريعية التالية:
    4. Le Comité accueille avec satisfaction les mesures législatives et autres mesures suivantes, ainsi que la ratification des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme énumérés ci-après: UN 4- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية وغير التشريعية التالية كما ترحب بالتصديق على معاهدات دولية لحقوق الإنسان:
    Conformément à l'article 148 de la Constitution de la République d'Azerbaïdjan adoptée en 1995, la législation azerbaïdjanaise comprend les textes normatifs suivants : UN تنص المادة 148 من دستور جمهورية أذربيجان الذي اعتمد عام 1995 على أن يتكون النظام القانوني للجمهورية من النصوص التشريعية التالية:
    Une victime du harcèlement sexuel peut obtenir réparation dans le cadre de l'un des régimes juridiques suivants : UN ويمكن لضحية التحرش الجنسي في مجال العمل أن يسعى للإنتصاف من ذلك عن طريق أحد النظم التشريعية التالية:
    Le Congrès était actuellement saisi des projets de textes suivants: UN وقد أفادت بأنَّ المبادرات التشريعية التالية معروضة على الكونغرس المكسيكي لإقرارها:
    Le Comité salue également les mesures législatives positives suivantes: UN 3- ترحب اللجنة كذلك باعتماد التدابير التشريعية التالية:
    3. Le Comité accueille avec satisfaction l'adoption par l'État partie des mesures d'ordre législatif et autre suivantes: UN 3- ترحب اللجنة باتخاذ الدولة الطرف الخطوات التشريعية التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus