"التشريعي التقني" - Traduction Arabe en Français

    • législatif technique
        
    i) Projet de guide législatif technique sur la mise en place d'un registre des sûretés UN `1` مشروع الدليل التشريعي التقني بشأن إنشاء وتشغيل سجل للحقوق الضمانية
    16. Pour répondre aux problèmes susmentionnés, des registres des sûretés pourraient être établis ou restructurés conformément aux recommandations contenues dans le Guide ou dans le projet de Guide législatif technique sur la mise en place d'un registre des sûretés réelles mobilières. UN 16- ومن أجل معالجة المشاكل المذكورة أعلاه، قد يلزم إنشاء سجلات للمصالح الضمانية أو إعادة تنظيم ما هو موجود منها وفقا لتوصيات الدليل التشريعي ومشروع الدليل التشريعي التقني لتنفيذ سجل للحقوق الضمانية.
    a) Finalisation et adoption du Guide législatif technique sur la mise en place d'un registre des sûretés réelles mobilières; UN (أ) وضع الصيغة النهائية للدليل التشريعي التقني بشأن إنشاء وتشغيل سجل للحقوق الضمانية واعتمادُه؛
    a) Finalisation et adoption du Guide législatif technique sur la mise en place d'un registre des sûretés réelles mobilières; UN (أ) وضع الصيغة النهائية للدليل التشريعي التقني بشأن إنشاء وتشغيل سجل للحقوق الضمانية واعتمادُه؛
    a) Finalisation et adoption du Guide législatif technique sur la mise en place d'un registre des sûretés réelles mobilières UN (أ) وضع الصيغة النهائية للدليل التشريعي التقني بشأن إنشاء وتشغيل سجل للحقوق الضمانية واعتمادُه
    L'adoption du rapport de la Commission sur ce point de l'ordre du jour et du Guide législatif technique sur la mise en place d'un registre des sûretés réelles mobilière pourrait avoir lieu le mercredi 17 juillet 2013. UN ويمكن توقُّع اعتماد تقرير اللجنة عن هذا البند من جدول الأعمال واعتماد الدليل التشريعي التقني بشأن إنشاء وتشغيل سجل للحقوق الضمانية يوم الأربعاء 17 تموز/يوليه 2013.
    14. Le Groupe de travail a examiné une note du Secrétariat intitulée " Projet de Guide législatif technique sur la mise en place d'un registre des sûretés réelles mobilières " (A/CN.9/WG.VI/WP.50 et Add.1 et 2). UN 14- نظر الفريق العامل في مذكّرة من الأمانة بعنوان " مشروع الدليل التشريعي التقني بشأن تنفيذ سجل الحقوق الضمانية " (A/CN.9/WG.VI/WP.50 والإضافتان Add.1 وAdd.2).
    15. En l'absence d'un registre efficace des sûretés, comme celui recommandé dans le Guide et dans le projet de Guide législatif technique sur la mise en place d'un registre des sûretés réelles mobilières, les institutions de microfinancement élaborent des mécanismes qui peuvent ou non être licites ou équitables et qui probablement ne protègent pas suffisamment leurs sûretés. UN 15- وفي غياب سجل فعَّال وكفؤٍ للمصالح الضمانية، مثل السجل الموصى به في الدليل التشريعي وفي مشروع الدليل التشريعي التقني لتنفيذ سجل للحقوق الضمانية، تستحدث مؤسسات التمويل البالغ الصغر آليات قد تكون، أو قد لا تكون، مشروعة أو منصفة، وربما لا توفر حماية كافية لمصالحها الضمانية.
    En ce qui concerne la présentation du texte, il a été convenu que le projet de guide sur le registre prendrait la forme d'un texte distinct, autonome et complet, conforme au Guide sur les opérations garanties, et intitulé provisoirement " Guide législatif technique sur la mise en place d'un registre des sûretés réelles mobilières " (A/CN.9/740, par. 30). UN أمّا فيما يتعلق بصيغة عرض النص، فقد اتُّفق على أن يُعرَض مشروع دليل السجل في شكل نص شامل وقائم بذاته ومستقل وأن يكون متّسقاً مع دليل المعاملات المضمونة، وأن يُعنوَن مؤقتاً " الدليل التشريعي التقني لتنفيذ سجل الحقوق الضمانية (A/CN.9/740، الفقرة 30).
    12. Le Groupe de travail était saisi des documents suivants: A/CN.9/WG.VI/WP.49 (Ordre du jour provisoire annoté), A/CN.9/WG.VI/WP.50 et Add.1 et 2 (Projet de Guide législatif technique sur la mise en place d'un registre des sûretés réelles mobilières), A/CN.9/WG.VI/WP.48 et Add.1 et 2 (projet de Guide sur le registre des sûretés réelles mobilières). UN 12- وعُرضت على الفريق العامل الوثائق التالية: A/CN.9/WG.VI/WP.49 (جدول الأعمال المؤقَّت المشروح)، وA/CN.9/WG.VI/WP.50 والإضافتان Add.1 وAdd.2 (مشروع الدليل التشريعي التقني بشأن تنفيذ سجل الحقوق الضمانية)، وA/CN.9/WG.VI/WP.48 والإضافتان Add.1 وAdd.2 (مشروع دليل سجل الحقوق الضمانية).
    En ce qui concerne la présentation du texte, il est convenu que le projet de guide sur le registre prendrait la forme d'un texte distinct, autonome et complet, conforme au Guide sur les opérations garanties, et intitulé provisoirement " Guide législatif technique sur la mise en place d'un registre des sûretés réelles mobilières " (A/CN.9/740, par. 30). UN وفيما يتعلق بصيغة عرض النص، اتُّفق على أن يُعرَض مشروع دليل السجل كنص شامل مستقل وقائم بذاته، يكون متّسقاً مع دليل المعاملات المضمونة، وأن يُعنوَن مؤقتاً " الدليل التشريعي التقني بشأن إنشاء سجل للحقوق الضمانية " (A/CN.9/740، الفقرة 30).
    7. À sa vingt et unième session (New York, 14-18 mai 2012), le Groupe de travail a examiné une note du Secrétariat intitulée " Projet de guide législatif technique sur la mise en place d'un registre des sûretés réelles mobilières " (A/CN.9/WG.VI/WP.50 et Add.1 et 2; le " projet de guide sur le registre " ). UN 7- ونظر الفريق العامل، في دورته الحادية والعشرين (نيويورك، 14-18 أيار/مايو 2012)، في مذكّرة من الأمانة عنوانها " مشروع الدليل التشريعي التقني بشأن تنفيذ سجل الحقوق الضمانية " (A/CN.9/WG.VI/WP.50 وAdd.1 وAdd.2؛ " مشروع دليل السجل " ).
    En ce qui concerne la présentation du texte, il a été convenu que le projet de guide sur le registre prendrait la forme d'un texte distinct, autonome et complet, conforme au Guide sur les opérations garanties, et intitulé provisoirement " Guide législatif technique sur la mise en place d'un registre des sûretés réelles mobilières " (A/CN.9/740, par. 30). UN أمّا فيما يتعلق بهيئة عرض النص، فقد اتُّفق على أن يُعرَض مشروع دليل السجل في هيئة نص شامل وقائم بذاته ومستقل وأن يكون متّسقاً مع دليل المعاملات المضمونة، وأن يُعنوَن مؤقتاً " الدليل التشريعي التقني لتنفيذ سجل الحقوق الضمانية " (A/CN.9/740، الفقرة 30).
    6. À sa vingt et unième session (New York, 14-18 mai 2012), le Groupe de travail a examiné une note du Secrétariat intitulée " Projet de Guide législatif technique sur la mise en place d'un registre des sûretés réelles mobilières " (A/CN.9/WG.VI/WP.50 et Add.1 et 2). UN 6- ونظر الفريق العامل في دورته الحادية والعشرين (نيويورك، 14-18 أيار/مايو 2012)، في مذكّرة من الأمانة عنوانها " مشروع الدليل التشريعي التقني بشأن تنفيذ سجل الحقوق الضمانية " (A/CN.9/WG.VI/WP.50 وAdd.1 وAdd.2).
    13. Le Groupe de travail était saisi des documents suivants: A/CN.9/WG.VI/WP.53 (Ordre du jour provisoire annoté), A/CN.9/WG.VI/WP.54 et additifs 1 à 6 (Projet de guide législatif technique sur la mise en place d'un registre des sûretés réelles mobilières) et A/CN.9/WG.VI/WP.55 et additifs 1 à 4 (Projet de loi type sur les opérations garanties). UN 13- وكان معروضاً على الفريق العامل الوثائق التالية: A/CN.9/WG.VI/WP.53 (جدول الأعمال المؤقَّت المشروح) وA/CN.9/WG.VI/WP.54 وAdd.1 إلى Add.6 (مشروع الدليل التشريعي التقني بشأن إنشاء سجل للحقوق الضمانية) وA/CN.9/WG.VI/WP.55 والإضافات Add.1 إلى Add.4 (مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة).
    15. Le Groupe de travail a tout d'abord examiné une note du Secrétariat intitulée " Projet de Guide législatif technique sur la mise en place d'un registre des sûretés réelles mobilières " (A/CN.9/WG.VI/WP.54 et Add.1 à 6), puis adopté le projet de guide sur le registre et transmis ce dernier à la Commission pour adoption à sa quarante-sixième session, qui doit se tenir à Vienne du 8 au 26 juillet 2013. UN 15- نظر الفريق العامل بدايةً في مذكّرة من الأمانة عنوانها " مشروع الدليل التشريعي التقني بشأن إنشاء سجل للحقوق الضمانية " (A/CN.9/WG.VI/WP.54 وAdd.1 إلى Add.6)، واعتمد مشروع دليل السجل وأحاله إلى اللجنة لتعتمده في دورتها السادسة والأربعين التي من المزمع عقدها في فيينا من 8 إلى 26 تموز/يوليه 2013.
    1. À la fin de la préface, le paragraphe suivant devrait être ajouté (voir A/CN.9/767, par. 16): " À sa vingt-troisième session, le Groupe de travail a examiné une note du Secrétariat intitulée " Projet de Guide législatif technique sur la mise en place d'un registre des sûretés réelles mobilières " (A/CN.9/WG.VI/WP.54 et Add.1 à 6). UN 1- تضاف الفقرة التالية في نهاية التمهيد (انظر الفقرة 16 من الوثيقة A/CN.9/767): " ونظر الفريق العامل أثناء دورته الثالثة والعشرين في مذكّرة من الأمانة، عنوانها " مشروع الدليل التشريعي التقني بشأن إنشاء سجل للحقوق الضمانية " (A/CN.9/WG.VI/WP.54 وAdd.1 إلى Add.6).
    30. À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est provisoirement convenu que le projet de guide sur le registre prendrait la forme d'un texte distinct, autonome et complet, conforme au Guide, comportant des références ciblées à celui-ci et intitulé provisoirement " Guide législatif technique sur la mise en place d'un registre des sûretés réelles mobilières " . UN 30- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل بصورة مؤقتة على أن يُقدم مشروع دليل السجل في شكل نص شامل وقائم بذاته ومستقل متفق مع الدليل التشريعي وعلى أن ترد فيه إشارات مختارة إلى الدليل التشريعي وأن يعنون مؤقتا باسم " الدليل التشريعي التقني لتنفيذ سجل الحقوق الضمانية " .
    16. À sa quarante-sixième session, la Commission sera saisie: a) du projet de guide législatif technique sur la mise en place d'un registre des sûretés réelles mobilières ( " projet de guide sur le registre " ; A/CN.9/WG.VI/WP.54 et additifs 1 à 4, ainsi que A/CN.9/781 et additifs 1 et 2); et b) des rapports du Groupe de travail sur les travaux de ses vingt-deuxième et vingt-troisième sessions (A/CN.9/764 et A/CN.9/767). UN 16- وسوف يُعرض على اللجنة في دورتها السادسة والأربعين ما يلي: (أ) مشروع الدليل التشريعي التقني بشأن إنشاء سجل للحقوق الضمانية ( " مشروع دليل السجل " ؛ الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.54 والإضافات من Add.1 إلى Add.4؛ إلى جانب الوثيقة A/CN.9/781 والإضافتين Add.1 وAdd.2 إليها)؛ (ب) تقريرا الفريق العامل عن أعمال دورتيه الثانية والعشرين والثالثة والعشرين (A/CN.9/764 وA/CN.9/767).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus