La traduction en portugais du Guide législatif pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption était prévue pour 2011. | UN | ومن المزمع ترجمة الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إلى اللغة البرتغالية في عام 2011. |
Guide législatif pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Guide législatif pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Parties correspondantes du Guide législatif pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption et d'autres instruments pertinents des Nations Unies. | UN | الأجزاء ذات الصلة من الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وسائر الأدوات ذات الصلة. |
Parties correspondantes du Guide législatif pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption et d'autres instruments pertinents. | UN | الأجزاء ذات الصلة من الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وسائر الأدوات ذات الصلة. |
Le Guide législatif pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption ne peut être utilisé que pour analyser les lacunes. | UN | كما أن الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد لا يمكن استخدامه إلا في إجراء تحاليل للثغرات. |
Dans un premier temps, ils pourraient se référer au Guide législatif pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | وفي الوقت الحاضر، يمكن الحصول على تلك الأدوات بالرجوع إلى الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Parties correspondantes du Guide législatif pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption et d'autres instruments pertinents des Nations Unies | UN | الأجزاء ذات الصلة من الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وغيره من أدوات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
11. [Référence aux parties correspondantes du Guide législatif pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption] | UN | 11- [الإحالة المرجعية إلى الجزء ذي الصلة من الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد] |
[Référence aux parties correspondantes du Guide législatif pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption] | UN | [الإحالة إلى الجزء ذي الصلة من الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد] |
11. [Référence aux parties correspondantes du Guide législatif pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption] | UN | 11- [الإحالة المرجعية إلى الجزء ذي الصلة من الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد] |
A. Guide législatif pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | ألف- الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Les participants voudront peut-être s'inspirer du guide législatif pour l'application du Protocole qui doit paraître prochainement et qui pourra les aider à rédiger et à appliquer dans la pratique les dispositions législatives pertinentes; | UN | وربما يرغب المشاركون في الاستناد إلى الدليل التشريعي لتنفيذ البروتوكول، كأداة لصوغ الأحكام التشريعية ذات الصلة وتطبيقها عمليا؛ |
Les participants voudront peut-être, sur ce point, s'inspirer du prochain guide législatif pour l'application du Protocole, qui pourra faciliter la rédaction et l'application pratique de dispositions législatives dans ce domaine; | UN | وربما يرغب المشاركون في الاستناد إلى الدليل التشريعي لتنفيذ البروتوكول، الذي سيصدر قريبا، كأداة لصوغ الأحكام التشريعية ذات الصلة وتطبيقها عمليا؛ |
Les participants voudront peut-être, sur ce point, s'inspirer du prochain guide législatif pour l'application du Protocole, qui pourra faciliter la rédaction et l'application pratique de dispositions législatives dans ce domaine; | UN | وربما يرغب المشاركون في الاستناد إلى الدليل التشريعي لتنفيذ البروتوكول، كأداة لصوغ الأحكام التشريعية ذات الصلة وتطبيقها عمليا؛ |
1.2.2 Cadre législatif pour l'application des sanctions internationales. | UN | 1-2-2 الإطار التشريعي لتنفيذ الجزاءات الدولية |
Avec le concours de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice et la contribution d'experts internationaux, un projet de guide législatif pour l'application de la Convention avait été rédigé. | UN | وأشار إلى أن مشروع الدليل التشريعي لتنفيذ الاتفاقية قد وُضع بفضل الدعم المقدم من معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة وكذلك بفضل مساهمات من خبراء دوليين. |
Sur demande, le Secrétariat aidera aussi les experts dans d'autres domaines pertinents, notamment en leur fournissant les documents qu'ils voudront avoir à leur disposition, comme le Guide législatif pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption, le référentiel anticorruption et d'autres textes pertinents. | UN | وتساعد الأمانة الخبراء أيضا في مهام أخرى ذات صلة، بناء على الطلب، بما في ذلك توفير مواد من الأمانة قد يود الخبراء أن توضع تحت تصرفهم مثل الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وعُدّة مكافحة الفساد وأي مواد أخرى ذات صلة. |
[Parties correspondantes du Guide législatif pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption et d'autres instruments pertinents des Nations Unies] | UN | [الأجزاء ذات الصلة من الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وغيره من أدوات الأمم المتحدة ذات الصلة] |
Les activités dans ce domaine peuvent faire appel au Guide législatif pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption, aux Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire et au commentaire correspondant, au manuel de formation à l'éthique judiciaire et au projet de manuel de l'ONU sur les mesures pratiques de lutte contre la corruption pour les procureurs et les enquêteurs. | UN | ويمكن أن تستفيد الأنشطة في هذا المجال من الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ومبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي والتعليقات الصادرة عليها، ودليل التدريب على أخلاقيات مهنة القضاء، ومشروع دليل الأمم المتحدة بشأن تدابير عملية لمكافحة الفساد للمدّعين العامين والمحققين. |
146. Le Comité note que si le rapport établi par l'Etat partie est complet en ce qui concerne les renseignements apportés sur le cadre législatif dans lequel est appliquée la Convention, il ne contient pas suffisamment d'informations sur la mise en oeuvre effective des dispositions de la Convention dans le pays. | UN | ٦٤١- تلاحظ اللجنة أن التقرير الذي أعدته الدولة الطرف كان وافياً في تقديم معلومات عن اﻹطار التشريعي لتنفيذ الاتفاقية، ولكنه لم يتضمن معلومات كافية عن التنفيذ الفعلي لمبادئ وأحكام الاتفاقية في جميع أنحاء البلد. |