À cet égard, l'Assemblée a pris note des initiatives en cours pour élaborer et appliquer des méthodes scientifiques fiables de suivi et d'évaluation de la désertification. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت الجمعية إلى الجهود المبذولة حاليا لتحديد وتنفيذ أساليب علمية سليمة لرصد التصحر وتقييمه. |
Promouvoir l'échange international structuré d'informations sur les systèmes d'alerte précoce à la sécheresse et les dispositifs de surveillance et d'évaluation de la désertification. | UN | :: تعزيز تبادلات دولية منظمة بشأن نظم الإنذار المبكر بالجفاف ورصد التصحر وتقييمه. |
Activité 1.6: Contribution à l'élaboration d'un système commun de repères et d'indicateurs pour suivre et évaluer la désertification | UN | المهمة 1-6: المساعدة في استحداث نظام قياسات ومؤشرات عام لرصد التصحر وتقييمه |
1. L'activité considérée a pour objet de contribuer à élaborer un système commun de repères et d'indicateurs pour suivre et évaluer la désertification. | UN | 1- يتمثل هدف هذه المهمة في تقديم المساعدة في استحداث نظام قياسات ومؤشرات عام لرصد التصحر وتقييمه. |
Certains pays indiquent que leur système d'information sur l'environnement est opérationnel, et qu'ils ont ainsi la possibilité de rassembler plus d'informations contribuant à une meilleure surveillance et évaluation de la désertification. | UN | وتشير بعض البلدان إلى أن نظم معلومات البيئة لديها موضع التشغيل، وإلى أن بإمكانها كذلك جمع المزيد من المعلومات بما يسهم في رصد التصحر وتقييمه على نحو أفضل. |
A. RT1: Surveillance et évaluation de la désertification 22 − 26 8 | UN | ألف- الشبكة الأولى للبرامج المواضيعية: رصد التصحر وتقييمه 22-26 8 |
Évaluation de l'état des systèmes communs de repères et d'indicateurs pour la surveillance et l'évaluation de la désertification | UN | تقييم أحدث نظم المعايير والمؤشرات الشائعة لرصد التصحر وتقييمه 000 176 |
Les systèmes de surveillance et d'évaluation de la désertification permettront de recueillir des informations à long terme pour améliorer les mécanismes de gestion communautaire des ressources naturelles et les capacités des institutions. | UN | ورصد التصحر وتقييمه سيتيحان معلومات في الأجل الطويل لتحسين النظم المستندة إلى المجتمعات المحلية لإدارة الموارد الطبيعية والقدرات المؤسسية. |
En conclusion, le Groupe spécial note qu'il faut poursuivre les travaux pour régler les questions en suspens concernant les systèmes d'alerte précoce et les dispositifs de surveillance et d'évaluation de la désertification. | UN | ختاما للتقرير، يلاحظ الفريق أنه ما زال يلزم المزيد من العمل بغية بلورة المسائل المعلقة بشأن نظم الإنذار المبكر ورصد التصحر وتقييمه. |
En Europe Centrale et Orientale, les pays sont en majorité engagés dans des exercices de définition d'indicateurs de suivi et d'évaluation de la désertification. | UN | 70- أما في أوروبا الوسطى والشرقية، فأغلب البلدان منكبة على عمليات تحديد مؤشرات متابعة التصحر وتقييمه. |
62. Le lien entre les deux approches de suivi et d'évaluation de la désertification est constitué par les repères et indicateurs. | UN | 62- وتشكل المقاييس والمؤشرات الجسر الذي يصل بين منهجي رصد التصحر وتقييمه. |
Le Groupe spécial recommande à la Conférence des Parties de renouveler le mandat du présent Groupe sur les systèmes d'alerte précoce à la sécheresse et les dispositifs de surveillance et d'évaluation de la désertification, qui conserverait ses membres actuels, pour assurer la continuité, et de le prier d'étudier de manière approfondie les questions susmentionnées. | UN | ويوصي الفريق مؤتمر الأطراف بإعادة تعيين الفريق الحالي المعني بنظم الإنذار المبكر بالجفاف ورصد التصحر وتقييمه لإبقاء أعضائه الحاليين في سبيل كفالة الاستمرارية وبأن يطلب إلى الفريق أن يتعمق في بلورة المسائل المذكورة أعلاه. |
Il semble bien que le Comité de la Science et de la Technologie de la CCD, ainsi que le Projet d'évaluation de la dégradation des terres dans les zones arides (LADA) coordonné par la FAO pourraient jouer ici un rôle majeur, en aidant ces pays à harmoniser leurs méthodes de surveillance et d'évaluation de la désertification en accord avec les normes établies. | UN | ويمكن أن تقوم لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر، ومشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة الذي تنسقه الفاو بدور رئيسي في هذا الصدد، فيما يبدو، بمساعدة تلك البلدان على توحيد طرائقها في مجال رصد التصحر وتقييمه طبقاً للمعايير المعمول بها. |
Au sujet de l'approbation de la proposition intitulée < < Élaboration d'un système commun de repères et d'indicateurs pour surveiller et évaluer la désertification > > et compte tenu des débats du groupe de travail, le Groupe d'experts a proposé des recommandations qui sont reproduites cidessous: | UN | 57- نظرا للموافقة على اقتراح " استحداث نظام قياسات ومؤشرات موحد لرصد التصحر وتقييمه " ، وبالنظر للمناقشة التي أجراها الفريق العامل، ترد أدناه الاستنتاجات التي قدمها فريق الخبراء: |
e) Mise au point de méthodes pour surveiller et évaluer la désertification, en interaction avec d'autres efforts connexes; | UN | (ه) وضع منهجيات لرصد التصحر وتقييمه بالتفاعل مع ما يتصل بذلك من جهود أخرى جارية |
9 heures − 10 h 30 Activité 1.6: Contribution à l'élaboration d'un système commun de repères et d'indicateurs pour suivre et évaluer la désertification (coordonnateur: Abraham) (évaluer les indicateurs existants) | UN | 00/9-30/10 المهمة 1-6: تقديم المساعدة لاستحداث نظام قياسات ومؤشرات عام لرصد التصحر وتقييمه (المنسق: ابراهام) (تقييم المؤشرات القائمة) |
A. RT1: Surveillance et évaluation de la désertification | UN | ألف - الشبكة الأولى للبرامج المواضيعية: رصد التصحر وتقييمه |
G. Surveillance et évaluation de la désertification 69 - 75 19 | UN | زاي- رصد التصحر وتقييمه 69-75 17 |
G. Surveillance et évaluation de la désertification | UN | زاي- رصد التصحر وتقييمه |
Alors qu'un groupe spécial chargé de la prévention des catastrophes naturelles, y compris la sécheresse, a été créé dans le cadre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, rien d'identique n'est prévu en ce qui concerne la surveillance et l'évaluation de la désertification. | UN | وبينما تكلف فعلا الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بمسؤولية فريق مخصص للحد من الكوارث بما في ذلك الجفاف بوصفه كارثة طبيعية، لا يوجد محفل من هذا القبيل فيما يتعلق برصد التصحر وتقييمه. |
Conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties, le Comité de la science et de la technologie et son groupe d'experts ont assumé un rôle plus actif dans l'examen de la mise en œuvre et intensifié les travaux sur bon nombre des aspects essentiels du processus découlant de la Convention, notamment les repères et indicateurs nécessaires à la surveillance et à l'évaluation de la désertification. | UN | ووفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، قامت لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق خبرائها بدور أنشط في استعراض تنفيذ الاتفاقية، وكثَّفا عملهما في كثير من المجالات الأساسية لعملية الاتفاقية، وبخاصة في تقييم المعايير والمؤشرات لرصد التصحر وتقييمه. |