"التصدير أو الاستيراد" - Traduction Arabe en Français

    • d'exportation ou d'importation
        
    • exportation ou d'une importation
        
    Les tentatives de détournement se manifestent par l'utilisation des services d'intermédiaires spécialisés et d'importateurs fictifs, de zones franches et de licences d'exportation ou d'importation dénuées de toute valeur. UN ومن الشائع استخدام السماسرة الوسطاء المتخصصين ومناطق التجارة الحرة وأذون التصدير أو الاستيراد الباطلة والمستوردين الذين لا وجود لهم في المحاولات الرامية إلى تسريب الكيماويات السليفة.
    b) Permis d'exportation ou d'importation délivré par l'organisme gouvernemental du pays d'origine ou de destination; UN (ب) إذن بعملية التصدير أو الاستيراد صادر عن الوكالة الحكومية للبلد الذي تصدَّر منه أو يصدَّر إليه المواد؛
    D'après les autorités hongroises, la Ivory Hill Trading Ltd n'a jamais obtenu en Hongrie de licence d'exportation ou d'importation ni d'autorisation de mener des activités de courtage. UN ووفقا للسلطات الهنغارية، فإن شركة أيفوري هيل تريدينغ ليميتد لم تحصل قط على أي ترخيص في هنغاريا بممارسة التصدير أو الاستيراد أو القيام بأعمال السمسرة.
    13. On entend par < < États concernés > > les Parties qui sont États d'exportation ou d'importation et les États de transit, qu'ils soient ou non Parties; UN 13- ' ' الدولة المعنية`` تعني دول التصدير أو الاستيراد الأطرف، أو دول العبور سواء كانت أطرافاً أم لا؛
    Ce Protocole, qui est le fruit de négociations engagées en 1993, a fixé des règles concernant la responsabilité et l'indemnisation pour les dommages résultant de déversements accidentels de déchets dangereux à l'occasion d'une exportation ou d'une importation. UN ووضع البروتوكول، وهو حصيلة المفاوضات التي بدأت عام 1993، قواعد وأحكام تتعلق بالمسؤولية والتعويض للتصدي للضرر الناجم عن انسكابات النفايات الخطرة التي تحدث بصورة عرضية أثناء عمليات التصدير أو الاستيراد.
    13. On entend par < < États concernés > > les Parties qui sont États d'exportation ou d'importation et les États de transit, qu'ils soient ou non Parties; UN 13- ' ' الدولة المعنية`` تعني دول التصدير أو الاستيراد الأطرف، أو دول العبور سواء كانت أطرافاً أم لا؛
    Ce Protocole, qui marque l'aboutissement des négociations engagées en 1993, établit un régime juridique applicable à la responsabilité et à l'indemnisation en cas de dommages causés par des déversements accidentels de déchets dangereux, en cours d'exportation ou d'importation. UN ويرسي البروتوكول الذي تمخضت عنه المفاوضات التي بدأت في عام 1993 ، قواعد للمسؤولية والتعويض وذلك من أجل معالجة الضرر الناجم عن الانسكابات العرضية للنفايات الخطرة أثناء التصدير أو الاستيراد .
    a) Lorsque de plus amples informations sont demandées par les pouvoirs publics de l'État d'exportation ou d'importation (ou de transit le cas échéant), l'expédition ne peut débuter tant que les informations demandées n'ont pas été fournies; UN (أ) إذا طلبت السلطة الحكومية لدولة التصدير أو الاستيراد (أو دولة العبور، إن وجدت) مزيداً من المعلومات ' 29` فيجب ألا يبدأ الشحن إلا بعد تقديم المعلومات المطلوبة؛
    a) Lorsque de plus amples informations sont demandées par les pouvoirs publics de l'État d'exportation ou d'importation (ou de transit le cas échéant), l'expédition ne peut débuter tant que les informations demandées n'ont pas été fournies; UN (أ) إذا طلبت السلطة الحكومية لدولة التصدير أو الاستيراد (أو دولة العبور، إن وجدت) مزيداً من المعلومات ' 29` فيجب ألا يبدأ الشحن إلا بعد تقديم المعلومات المطلوبة؛
    - La sécurisation des convois de véhicules transportant des explosifs lors de leur transport par voie maritime ou aérienne durant les opérations d'exportation ou d'importation ou durant le passage par le territoire national (transit); UN - تأمين قوافل المتفجرات عند نقل المتفجرات بحرا أو جوا أثناء عمليات التصدير أو الاستيراد أو المرور العابر للدولة (الترانزيت).
    a) Lorsque de plus amples informations sont demandées par les pouvoirs publics de l'État d'exportation ou d'importation (ou de transit le cas échéant), l'expédition ne peut débuter tant que les informations demandées n'ont pas été fournies; UN (أ) إذا طلبت السلطة الحكومية لدولة التصدير أو الاستيراد (أو دولة العبور، إن وجدت) مزيداً من المعلومات ' 29` فيجب ألا يبدأ الشحن إلا بعد تقديم المعلومات المطلوبة؛
    22. Aux termes de la Convention de Bâle, les Parties sont tenues de communiquer aux États concernés (on entend par < < État concerné > > toute Partie qui est un État d'exportation ou d'importation, ou un État de transit, qu'il soit ou non Partie) sur les mouvements transfrontières proposés de déchets dangereux et leurs conséquences pour la santé humaine et l'environnement. UN 22 - يُطلب من الأطراف، بموجب اتفاقية بازل، تقديم معلومات إلى الدول المعنية (تعني ' ' الدول المعنية`` دول التصدير أو الاستيراد من الأطراف، أو دول العبور سواء كانت أطرافاً أم لا) فيما يتعلق بأي حركة مقترحة للنفايات الخطرة وآثارها على صحة الإنسان والبيئة.
    3.101 L'assurance-fret concerne l'assurance des biens devant faire l'objet d'une exportation ou d'une importation, sur une base conforme au principe de l'évaluation f.a.b. des biens et du transport de fret examiné aux paragraphes 3.65 à 3.67. UN 3-101 خدمات التأمين على البضائع وتتعلق بالتأمين المقدم على السلع في دور التصدير أو الاستيراد على أساس يتفق وقياس السلع تسليم ظهر السفينة ونقل البضائع على النحو المشروح في الفقرات 3-65 إلى 3-67.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus