Ratifier le deuxième Protocole facultatif relatif aux droits civils et politiques, | UN | التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ |
Enfin, le Comité a pris note du fait que la Jamaïque n'a pas l'intention de Ratifier le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte. | UN | وأخيراً، أحاطت اللجنة علماً بأن جامايكا لا تعتزم التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
L'État partie est également invité à Ratifier le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
Le Gouvernement encourage en outre la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, ainsi que du Protocole n° 13 à la Convention européenne des droits de l'homme. | UN | وقال إن الحكومة تشجع بالإضافة إلى ذلك، على التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد، فضلاً عن البروتوكول رقم 13 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Les autorités n'en poursuivent pas moins leurs travaux relatifs au processus de ratification du deuxième Protocole facultatif. | UN | غير أن هذا لم يثن السلطات قيد أنملة عن مواصلة أعمالها المتعلقة بعملية التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني. |
Elle se demande si l'État partie envisage de Ratifier le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
L'État partie est également invité à Ratifier le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
L'État partie est également invité à Ratifier le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
Elle reconnaît que les gouvernements précédents ont été lents à Ratifier le deuxième Protocole facultatif au Pacte. | UN | 21 - واعترفت بأن الحكومة السابقة كانت تتباطأ في التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد. |
Il espère que l'État partie envisagera de Ratifier le deuxième Protocole facultatif au Pacte, visant à abolir la peine de mort. | UN | وتأمل اللجنة في أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد والذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
159. La peine de mort ayant été abolie, le Comité recommande que Maurice envisage de Ratifier le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte. | UN | ١٥٩ - وبعد أن ألغيت عقوبة اﻹعدام، يُوصى بأن تنظر موريشيوس في التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد. |
24. La peine de mort ayant été abolie, le Comité recommande que Maurice envisage de Ratifier le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte. | UN | ٢٤ - وبعد أن ألغيت عقوبة اﻹعدام، يُوصى بأن تنظر موريشيوس في التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد. |
159. La peine de mort ayant été abolie, le Comité recommande que Maurice envisage de Ratifier le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte. | UN | ١٥٩ - ويُوصى، بعد أن ألغيت عقوبة اﻹعدام، بأن تنظر موريشيوس في التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد. |
135.14 Envisager de Ratifier le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (Gabon); | UN | 135-14 النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (غابون)؛ |
135.15 Envisager de Ratifier le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (Rwanda); | UN | 135-15 النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (رواندا)؛ |
Elle lui a demandé instamment d'envisager de Ratifier le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort, et d'abolir la peine de mort. | UN | وحثت دومينيكا على النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخـاص بالحقوق المدنية والسياسية الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام، وعلى النظر في إلغاء عقوبة الإعدام. |
Les deux organisations ont incité l'Ouganda à Ratifier le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et à modifier la Constitution afin d'abolir la peine de mort. | UN | وحثتا أوغندا على التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وتعديل الدستور من أجل إلغاء عقوبة الإعدام. |
Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de Ratifier le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à l'abolition de la peine capitale. | UN | توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
Elle demande aux États Membres qui continuent d'y recourir d'instituer un moratoire sur l'application de la peine de mort et d'envisager son abolition, ainsi que la ratification du deuxième Protocole facultatif. | UN | وطلبت إلى الدول الأعضاء التي لا تزال تطبق هذه العقوبة تحديد وقف اختياري لتطبيقها والنظر في إلغائها، وكذلك التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني. |
574. De nombreuses recommandations préconisaient l'abolition de la peine de mort et la ratification du deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, abolissant la peine de mort. | UN | 574- وأضافت أن ثمة توصيات عديدة تدعو إلى إلغاء عقوبة الإعدام وإلى التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي يلغي عقوبة الإعدام. |
En 2008, la Pologne a commencé les formalités de ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وبدأت بولندا في عام 2008 في عملية التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
L'État partie devrait rétablir le moratoire de fait sur l'application de la peine de mort et envisager d'abolir cette peine en ratifiant le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد العمل بالوقف الفعلي لعقوبة الإعدام وأن تنظر في إلغاء عقوبة الإعدام عن طريق التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد. |
99.4 Envisager d'adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort (Rwanda); | UN | 99-4- النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام (رواندا)؛ |