57/145. Réponses aux menaces et aux défis mondiaux | UN | 57/145 - التصدي للتهديدات والتحديات العالمية |
A/58/L.7 Point 60 - - Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire - - Projet de résolution (13 puissances) - - Réponses aux menaces et aux défis mondiaux [A A C E F R] | UN | A/58/L.7 البند 60 - متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية - مشروع قرار مقدم من 13 دولة - التصدي للتهديدات والتحديات العالمية [بجميع اللغات الرسمية] |
A/58/L.7/Rev.1 Point 60 - - Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire - - Projet de résolution révisé (15 puissances) - - Réponses aux menaces et aux défis mondiaux [A A C E F R] | UN | A/58/L.7/Rev.1 البند 60 - متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية - مشروع قرار منقح مقدم من 15 دولة - التصدي للتهديدات والتحديات العالمية [بجميع اللغات الرسمية] |
Dans l'ensemble, la Jamaïque adhère aux points de vue suivants exposés dans le rapport. Premièrement, il est nécessaire d'adopter une approche axée sur l'être humain pour faire face aux menaces et aux défis mondiaux. | UN | وعموما، في وسع جامايكا تأييد المواقف التالية التي وردت في التقرير: أولا، من الضروري وضع نهج محوره الإنسان من أجل التصدي للتهديدات والتحديات العالمية. |
Cet élargissement doit viser à augmenter la capacité de réponse aux menaces et aux défis mondiaux grâce à un Conseil autoritaire, efficace et fort. | UN | وينبغي تصميم هذا التوسيع من أجل زيادة القدرة على التصدي للتهديدات والتحديات العالمية بمجلس تعززت سلطته وفعاليته. |
La Chine appuie la réforme nécessaire et rationnelle du Conseil de sécurité pour renforcer sa capacité de répondre aux menaces et aux défis mondiaux. | UN | وتؤيد الصين الإصلاح الضروري والرشيد لمجلس الأمن بغية تعزيز قدرته على التصدي للتهديدات والتحديات العالمية. |
A/58/L.7/Rev.1/Add.1 Point 60 - - Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire - - Projet de résolution révisé (17 puissances) - - Réponses aux menaces et aux défis mondiaux [A A C E F R] | UN | A/58/L.7/Rev.1/Add.1 البند 60 - متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية - مشروع قرار منقح مقدم من 17 دولة - التصدي للتهديدات والتحديات العالمية [بجميع اللغات الرسمية] |
A/57/L.6/Rev.1/Add.1 Point 44 - Suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire - Projet de résolution (13 puissances) - Réponses aux menaces et aux défis mondiaux [A A C E F R] | UN | A/57/L.6/Rev.1/Add.1 البند 44 -- متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية -- مشروع قرار مقدم من 13 دولة -- التصدي للتهديدات والتحديات العالمية [بجميع اللغات الرسمية] |
Consultations officieuses à participation non limitée sur le projet de résolution A/57/L.6* (Réponses aux menaces et aux défis mondiaux) au titre du point 44 de l'ordre du jour (Suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire) | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار A/57/L.6 (التصدي للتهديدات والتحديات العالمية) في إطار البند 44 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية) |
Consultations officieuses à participation non limitée sur le projet de résolution A/57/L.6* (Réponses aux menaces et aux défis mondiaux) au titre du point 44 de l'ordre du jour (Suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire) | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار *A/57/L.6 (التصدي للتهديدات والتحديات العالمية) في إطار البند 44 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية) |
Consultations officieuses à participation non limitée sur le projet de résolution A/57/L.6* (Réponses aux menaces et aux défis mondiaux) au titre du point 44 de l'ordre du jour (Suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire) | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار *A/57/L.6 (التصدي للتهديدات والتحديات العالمية) المقدم في إطار البند 44 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية) |
Consultations officieuses à participation non limitée sur le projet de résolution A/57/L.6* (Réponses aux menaces et aux défis mondiaux) au titre du point 44 de l'ordre du jour (Suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire) | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار *A/57/L.6 (التصدي للتهديدات والتحديات العالمية) المقدم في إطار البند 44 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية) |
Se référant à la résolution 57/145 de l'Assemblée générale des Nations Unies, intitulée < < Réponses aux menaces et aux défis mondiaux > > , en date du 16 décembre 2002, | UN | وإذ يشيران إلى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 57/145 ( " التصدي للتهديدات والتحديات العالمية " )، المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002، |
Réunion à l'intention des délégations intéressées sur le projet de résolution intitulé " Réponses aux menaces et aux défis mondiaux " (A/58/L.7) (point 60) (organisée par la Mission permanente de la Fédération de Russie) | UN | اجتماع الوفود المهتمة بشأن مشروع القرار المعنون " التصدي للتهديدات والتحديات العالمية " (A/58/L.7) (البند 60 من جدول الأعمال) (تنظمه البعثة الدائمة للاتحاد الروسي) |
Réunion à l'intention des délégations intéressées sur le projet de résolution intitulé " Réponses aux menaces et aux défis mondiaux " (A/58/L.7) (point 60) (organisée par la Mission permanente de la Fédération de Russie) | UN | اجتماع الوفود المهتمة بشأن مشروع القرار المعنون " التصدي للتهديدات والتحديات العالمية " (A/58/L.7) (البند 60 من جدول الأعمال) (تنظمه البعثة الدائمة للاتحاد الروسي) |
Réunion à l'intention des délégations intéressées sur le projet de résolution intitulé " Réponses aux menaces et aux défis mondiaux " (A/58/L.7) (point 60) (organisée par la Mission permanente de la Fédération de Russie) | UN | اجتماع الوفود المهتمة بشأن مشروع القرار المعنون " التصدي للتهديدات والتحديات العالمية " (A/58/L.7) (البند 60 من جدول الأعمال) (تنظمه البعثة الدائمة للاتحاد الروسي) |
Réunion à l'intention des délégations intéressées sur le projet de résolution intitulé " Réponses aux menaces et aux défis mondiaux " (point 60) (organisée par la Mission permanente de la Fédération de Russie) | UN | اجتماع الوفود المهتمة بشأن مشروع القرار المعنون " التصدي للتهديدات والتحديات العالمية " (البند 60 من جدول الأعمال) (تنظمه البعثة الدائمة للاتحاد الروسي) |
Réunion à l'intention des délégations intéressées sur le projet de résolution intitulé " Réponses aux menaces et aux défis mondiaux " (point 60) (organisée par la Mission permanente de la Fédération de Russie) | UN | اجتماع الوفود المهتمة بشأن مشروع القرار المعنون " التصدي للتهديدات والتحديات العالمية " (البند 60 من جدول الأعمال) (تنظمه البعثة الدائمة للاتحاد الروسي) |
58/16. faire face aux menaces et aux défis mondiaux | UN | 58/16 - التصدي للتهديدات والتحديات العالمية |
Ils ont considéré que bien que la réforme soit engagée, la Réunion plénière de haut niveau fournirait l'occasion aux États Membres de réformer l'Organisation de manière qu'elle puisse faire face aux menaces et aux défis au XXIe siècle. | UN | وأوضحوا أنه على الرغم من أن إصلاح الأمم المتحدة عملية مستمرة، فإن الاجتماع العام الرفيع المستوى سوف يهيئ فرصة للدول الأعضاء لإصلاح الأمم المتحدة حتى تتمكن من التصدي للتهديدات والتحديات الآتية في ركاب القرن الحادي والعشرين. |
En adoptant le projet de résolution, nous enverrons un message clair : un message clair au monde que nous voulons une ONU plus forte et apte à faire face aux menaces et aux défis auxquels l'humanité est confrontée. | UN | وباعتماد مشروع القرار المطروح سنبعث برسالة واضحة: رسالة واضحة إلى العالم مؤداها أن ما نريده هو أمم متحدة أقوى ولها القدرة على التصدي للتهديدات والتحديات الجديدة التي يواجهها العالم. |
Ceux qui considèrent que la réforme du Conseil de sécurité est un moyen de transformer l'Organisation, afin de lui permettre de devenir plus efficace en réponse aux menaces et aux défis contemporains, peuvent compter sur nous non seulement pour promouvoir cette vision mais aussi pour la défendre, de telle sorte qu'elle devienne la prochaine grande avancée du programme de réformes de l'ONU. | UN | وأولئك الذين يؤمنون بإصلاح مجلس الأمن بوصفه وسيلة لتحويل المنظمة، مما يسمح لها بأن تصبح أكثر فعالية في التصدي للتهديدات والتحديات الراهنة، ليس بوسعهم أن يعولوا علينا في تحقيق هذه الرؤية فحسب، بل في النضال من أجلها كيما تصبح الانجاز الكبير القادم في برنامج إصلاح المنظمة. |
La cohérence de l'ensemble des propositions présentées par le Secrétaire général est illustrée par ces liens et par l'impact potentiel d'une action combinée dans ces domaines pour répondre aux menaces et aux défis auxquels la communauté internationale doit faire face collectivement. | UN | ويعبر الطابع المتسق لمقترحات الأمين العام عن تلك الروابط والتأثير الكامن للإجراءات المتسقة في تلك المجالات لدى التصدي للتهديدات والتحديات التي يجب على المجتمع الدولي أن يواجهها على نحو جماعي. |
Ils ont aussi souligné qu'une coopération et une coordination étroites entre tous les organes principaux étaient absolument indispensables pour que l'ONU conserve son utilité et reste en mesure de faire face aux menaces et défis anciens, nouveaux et naissants. | UN | وأكدوا كذلك على أنه لا غنى عن التعاون والتنسيق الوثيقين فيما بين الأجهزة الرئيسية جميعها لتمكين الأمم المتحدة من الاحتفاظ بأهميتها وقدرتها على التصدي للتهديدات والتحديات القائمة والجديدة والناشئة. |