"التصفح" - Traduction Arabe en Français

    • navigation
        
    • navigateurs
        
    • conviviales
        
    Une interface de recherche dotée de fonctions de navigation plus performantes et conviviales sera mise à disposition des utilisateurs. UN نظام فعال للبحث في الوثائق واستردادها على الحاسوب مباشرة، وهو يتيح المزيد من خيارات التصفح وسهولة التشغيل
    Le site a été modifié au début de 1998 afin de faciliter la navigation et les liens avec d'autres institutions. UN وأعيد تصميم الموقع في بداية عام 1998 لتيسير التصفح وإدراج وصلات للربط بمؤسسات أخرى.
    Une interface de recherche dotée de fonctions de navigation plus performantes et conviviales mise à la disposition des utilisateurs. Effectué. UN نظام فعال للبحث في الوثائق واستردادها على الحاسوب مباشرة، وهو يتيح المزيد من خيارات التصفح وسهولة التشغيل.
    La navigation n'est pas intuitive et elle exige des utilisateurs beaucoup de formation et de pratique. UN ولوحظ أن وظيفة التصفح في النظام ليست بديهية بل تتطلب من المستخدمين قدراً كبيراً من التمرن والممارسة.
    À plus ou moins brève échéance, on pourrait décider, selon les taux de fréquentation enregistrés, de ne plus assurer la compatibilité avec les navigateurs les plus anciens. UN وعلى أساس معدلات الوصول إلى الموقع يمكن وقف الدعم لبرامج التصفح القديمة في النهاية.
    Investir des ressources dans l'amélioration de la navigation du système améliorerait la productivité du personnel. UN ومن شأن استثمار موارد لتعزيز وظيفة التصفح في النظام أن يرفع إنتاجية الموظفين.
    Le système n'est pas convivial et la navigation n'est pas intuitive. UN النظام ليس سهل الاستخدام وعملية التصفح غير بديهية
    Certains hyperliens ont été supprimés pour faciliter la navigation. UN :: أُزيلت بعض وصلات الإحالات الإلكترونية لتبسيط التصفح.
    La navigation n'est pas intuitive et elle exige des utilisateurs beaucoup de formation et de pratique. UN ولوحظ أن وظيفة التصفح في النظام ليست بديهية بل تتطلب من المستخدمين قدراً كبيراً من التمرن والممارسة.
    Investir des ressources dans l'amélioration de la navigation du système améliorerait la productivité du personnel. UN ومن شأن استثمار موارد لتعزيز وظيفة التصفح في النظام أن يرفع إنتاجية الموظفين.
    Le système n'est pas convivial et la navigation n'est pas intuitive. UN النظام ليس سهل الاستخدام وعملية التصفح غير بديهية
    Certains hyperliens ont été supprimés pour faciliter la navigation. UN :: أُزيلت بعض وصلات الإحالات الإلكترونية لتبسيط التصفح.
    Et je veux que tu ailles vider mon historique de navigation. Open Subtitles و اريد منك ان تحذف سجل التصفح الخاص بي
    Plus de navigation sans raisons apparentes, plus de surf irréfléchi quand on regarde la télé... Open Subtitles لا مزيد من التصفح لسبب غير واضح لا مزيد من التصفح الطائش على اللاب توب أثناء مشاهدة التلفاز
    Certains organismes ont personnalisé leur PGI afin de simplifier la navigation et de rendre le progiciel plus intuitif. UN 102- وقد كيفت بعض المنظمات نظام التخطيط الخاص بها من أجل تسهيل وظيفة التصفح فيه وجعلها أكثر بداهة.
    Certains organismes ont personnalisé leur PGI afin de simplifier la navigation et de rendre le progiciel plus intuitif. UN 102- وقد كيفت بعض المنظمات نظام التخطيط الخاص بها من أجل تسهيل وظيفة التصفح فيه وجعلها أكثر بداهة.
    Plusieurs autres pratiques - contrats liés, exclusivité des transactions ou évictions - ont été invoquées, le but général de Microsoft étant de monopoliser le marché des systèmes d'exploitation et d'occuper, grâce à ce monopole, une position dominante sur le marché connexe des logiciels de navigation. UN وقد زُعم أن هناك عدة ممارسات أخرى تتصل بتلازم المبيعات والتعامل الحصري أو ممارسات افتراسية الهدف الاجمالي منها هو الابقاء على مركز ميكروسوفت الاحتكاري في سوق نظم التشغيل بحيث يؤمن لها، على أساس هذا الاحتكار، مركزاً مهيمناً في السوق ذات الصلة فيما يخص برامج التصفح.
    Le 1er septembre 2000, le Département a lancé une nouvelle présentation qui facilite la navigation, améliore l'accès à l'information relative à l'ONU et permet aux utilisateurs du site d'avoir la même présentation dans toutes les langues officielles. UN 20 - وقد بُدئ في 1 أيلول/سبتمبر 2000 باستخدام تصميم جديد يسمح بتسهيل التصفح وتحسين الحصول على معلومات الأمم المتحدة ويوفر نفس " الصورة والإحساس " إلى المستخدمين بجميع اللغات الرسمية.
    a) Amélioration de la structure du portail pour faciliter la navigation et la recherche; UN (أ) تحسين بنية البوابة لتسهيل التصفح وتحسين نتائج البحث؛
    Cela passe par l'utilisation de métadonnées qui associent des œuvres de création au modèle de licence choisi et en informent les moteurs de recherche et les navigateurs. UN وسيتسنى ذلك عبر استخدام البيانات الفوقية التي تربط الأعمال الإبداعية بخصائص الترخيص المختار وتُطلع محركات البحث وبرامج التصفح على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus