"التصفية الإدارية للبعثة" - Traduction Arabe en Français

    • la liquidation administrative de la Mission
        
    • de liquidation administrative de la Mission
        
    • de la liquidation administrative
        
    • liquidation administrative de la MANUTO
        
    Le présent budget révisé donne des informations de cette nature au sujet de la liquidation administrative de la Mission. UN تقدم الميزانية المنقحة الحالية معلومات عن التصفية الإدارية للبعثة.
    La composante appui aura pour objectif principal de mener à bien la liquidation administrative de la Mission. UN 11 - وسيكون الهدف الرئيسي لعنصر الدعم إنجاز التصفية الإدارية للبعثة.
    4.2 Réalisation efficace et économique de la liquidation administrative de la Mission UN 4-2 إكمال التصفية الإدارية للبعثة على نحو فعال وناجح
    Dans cette même résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter le budget de liquidation administrative de la Mission pour examen à la partie principale de sa soixante-quatrième session. UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة كي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    Dans cette même résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter le budget de liquidation administrative de la Mission pour examen à la partie principale de sa soixante-quatrième session. UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة كي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    Maintenance et exploitation, jusqu'au terme de la liquidation administrative, d'un système de continuité des opérations et reprise après sinistre comprenant 3 serveurs et 4 disques durs externes d'une capacité de 1 téraoctet répartis sur 2 sites UN صيانة وتشغيل نظام لاستئناف العمل ومواصلته بعد حدوث أعطال كبرى، بما في ذلك 3 حواسيب خدمة و 4 أجهزة تشغيل أقراص خارجية ذات سعة قدرها 1 تيرابايت في موقعين حتى إكمال التصفية الإدارية للبعثة
    Dans sa résolution 59/13 A, l'Assemblée générale a ouvert des crédits pour financer la liquidation administrative de la MANUTO pendant la période du 21 mai au 30 juin 2005. UN ووافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 59/13 ألف، على اعتماد موارد للبدء في التصفية الإدارية للبعثة عن الفترة من 21 أيار/ مايو إلى 30 حزيران/ يونيه 2005.
    Réalisation escomptée 4.2 : Réalisation efficace et économique de la liquidation administrative de la Mission UN الإنجاز المتوقع 4-2: إكمال التصفية الإدارية للبعثة بكفاءة وفعالية
    Ce programme de formation a pour principaux objectifs d'améliorer les perspectives d'emploi des membres du personnel après la liquidation administrative de la Mission et de faciliter leur réaffectation à d'autres missions de maintien de la paix. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للبرنامج التدريبي في تيسير فرص حصول الموظفين على العمل عند إكمال التصفية الإدارية للبعثة وتسهيل إعادة تكليفهم بالعمل في بعثات أخرى لحفظ السلام.
    11. Décide en outre de ramener le crédit de 15 millions de dollars qu'elle a ouvert dans la résolution 63/293 au titre de la liquidation administrative de la Mission pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2009 à un montant de 10 946 000 dollars couvrant la période du 1er juillet au 31 octobre 2009 ; UN 11 - تقرر كذلك أن تخفض الاعتماد البالغ 15 مليون دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة بموجب أحكام القرار 63/293 لأغراض التصفية الإدارية للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ليصبح 000 946 10 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    11. Décide en outre de ramener le crédit de 15 millions de dollars qu'elle a ouvert dans sa résolution 62/293 au titre de la liquidation administrative de la Mission pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2009 à un montant de 10 946 000 dollars couvrant la période du 1er juillet au 31 octobre 2009; UN 11 - تقرر كذلك أن تخفض الاعتماد البالغ 15 مليون دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 63/293 لأغراض التصفية الإدارية للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى مبلغ 000 946 10 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    Comme indiqué ci-après dans le tableau relatif à la composante appui, au cours de la période considérée, la MINUEE a fourni les services requis sur les plans de la logistique, de l'administration et de la sécurité pour assurer de manière effective et efficace la liquidation administrative de la Mission. UN 20 - كما هو مبين في إطار عنصر الدعم أدناه، قدمت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير خدمات لوجستية وإدارية وأمنية لتحقيق هدف إنجاز التصفية الإدارية للبعثة بفعالية وكفاءة.
    20. L'équipe chargée de la liquidation administrative de la Mission, dirigée par le Chef de l'appui à la Mission, était constituée du personnel d'appui administratif, technique et logistique qui a contribué à ce que la Mission soit correctement menée à terme. UN 20 - ترأس فريقَ التصفية الإدارية للبعثة رئيسُ دعم البعثات، وتضمن الفريق عددا من موظفي الدعم الإداري والفني واللوجستي الذي ساهموا في تنفيذ عملية تصفية البعثة على نحو منظم.
    L'équipe chargée de la liquidation administrative de la Mission était dirigée par le Chef de l'appui à la Mission et constituée de personnel d'appui administratif, technique et logistique, auquel on doit en partie le bon déroulement de la clôture de la Mission. UN 28 - وترأس فريق التصفية الإدارية للبعثة رئيس فريق التصفية التابع لعنصر دعم البعثة وضم الفريق أفراداً لتقديم الدعم الإداري والتقني واللوجستي ساهموا في إغلاق البعثة على نحو منتظم.
    Le budget prévoit le retrait échelonné du personnel administratif, composé de 78 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 119 fonctionnaires recrutés sur le plan national et 16 Volontaires des Nations Unies, ainsi que la liquidation administrative de la Mission d'ici au 31 octobre 2005. UN وتغطي الميزانية تكاليف مرحلة الخفض التدريجي لعدد الموظفين الإداريين البالغ 78 موظفا دوليا و 119 موظفا وطنيا، فضلا عن 16 من متطوعي الأمم المتحدة، وتكاليف عملية الانتهاء من التصفية الإدارية للبعثة بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Comme indiqué dans les tableaux relatifs à la composante appui, la Mission fournira pendant l'exercice les services d'appui logistique et administratif et de sécurité nécessaires pour atteindre l'objectif fixé : mener à bien de manière efficace et économique la liquidation administrative de la Mission le 31 janvier 2009 au plus tard. UN 16 - كما هو مبين في أطر عنصر الدعم، ستقدم البعثة خلال فترة الميزانية خدمات لوجستية وأمنية وإدارية لتحقيق هدف إكمال التصفية الإدارية للبعثة بفعالية وكفاءة بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2009.
    Elle a également prié le Secrétaire général de lui présenter le budget de liquidation administrative de la Mission à la partie principale de sa soixante-quatrième session. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة كي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    Dans cette même résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter le budget de liquidation administrative de la Mission pour examen à la partie principale de sa soixante-quatrième session. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة لكي تنظر فيها الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    :: Maintenance et exploitation jusqu'au terme de la liquidation administrative d'un système de continuité des opérations et reprise après sinistre comprenant 3 serveurs et 4 disques durs externes d'une capacité de 1 téraoctet répartis sur 2 sites UN :: صيانة وتشغيل نظام لاستئناف العمل ومواصلته بعد حدوث أعطال كبرى، بما في ذلك 3 حواسيب خدمة و 4 أجهزة تشغيل أقراص خارجية ذات سعة قدرها 1 تيرابايت في موقعين حتى إكمال التصفية الإدارية للبعثة
    Le budget prévu pour la liquidation administrative de la MANUTO pendant la période allant du 1er juillet au 31 octobre 2005, qui a été présenté dans le rapport du Secrétaire général daté du 21 décembre 2004 (A/59/637), s'élevait à un montant brut de 3 856 200 dollars (montant net : 3 589 000 dollars). UN وبلغت ميزانية إتمام عملية التصفية الإدارية للبعثة خلال الفترة من 1 تموز/ يوليه إلى 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2005، المبينة في تقرير الأمين العام المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 2004 (A/59/637)، مبلغاً إجماليه 200 856 3 دولار (وصافيه 000 589 3 دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus