Des progrès ont été accomplis en ce qui concerne les réparations nécessaires dans certaines parties de la centrale endommagée par la foudre. | UN | وتم إحراز تقدم في إجراء التصليحات اللازمة في بعض أجزاء محطة الطاقة التي تأثرت بالبرق. |
Les trois navires ont été réparés dans des chantiers de réparation koweïtiens et la KOTC a produit des factures pour le montant de ces réparations. | UN | وتم تصليح جميع السفن الثلاث في الأحواض الكويتية لتصليح السفن، وقدمت الشركة فواتير تثبت تكاليف هذه التصليحات. |
Il aimerait savoir si le Secrétaire général a donné des informations sur le montant des réparations. | UN | وأعــرب عـن رغبتــه فـي معرفــة ما إذا كانت تكلفة التصليحات قد رصدت في تقرير اﻷمين العام. |
Le Contrôleur attend le rapport de la Mission concernant l'ampleur des dépenses à engager au titre des réparations. | UN | وقال إنه في انتظار تقرير من البعثة بشأن حجم الاحتياجات من التصليحات. |
CAISSE DE réparation Voisins : Mettez ici vos pièces à réparer | Open Subtitles | "يا جيران، ألقوا التصليحات هنا وادفعوا ما تجدونه مناسب" |
Nous pensons que les réparations ou transformations nécessaires seront plus importantes. | UN | ونحن نعتقد أن التصليحات والتعديلات التي ستلزم ستكون أكثر من ذلك. |
En outre, la Commission ne devrait prendre en charge les réparations ultérieures que selon une certaine proportion calculée en fonction du temps d'occupation et de l'espace occupé. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، لا ينبغي أن تكون اللجنة مسؤولة عن التصليحات المقبلة إلا على أساس تناسبي. |
Le Croissant-Rouge arabe syrien et les autorités locales se voient toujours interdire l'accès à la zone pour y procéder à des réparations. | UN | ولا تزال منظمة الهلال الأحمر العربي السوري والسلطات المحلية تُمنع من الوصول إلى المنطقة بسبب التصليحات. |
Les réparations seront menées à bien avec les moyens dont dispose la mission. | UN | وستنجز التصليحات من خلال القدرات الداخلية للبعثة |
Il y a toujours des réparations à faire, mais bon, on l'a pas payée très cher, alors... | Open Subtitles | نعم، يتطلب بعض التصليحات هنا وهناك كانت اصفقة جيدة علي هذا المنزل المصادر والان بدأت بأكتشاف السبب |
J'ai donné le numéro au restaurant, ils devaient m'appeler au sujet de réparations dans la cuisine. | Open Subtitles | أعطيت الرقم إلى المطعم؛ قالوا بأنّهم يتّصلون بخصوص بعض التصليحات للمطبخ |
J'ai trois jours de retard sur les réparations. | Open Subtitles | أعمل بشكل متواصل من ثلاث ايام لإجراء التصليحات عليها |
Le gouvernement paiera pour tous les dégâts et les réparations. | Open Subtitles | وسأضمن أن الحكومة ستدفع تكاليف كل التصليحات و الأضرار. |
Le gouvernement paiera pour tous les dégâts et les réparations. | Open Subtitles | الحكومة سَتَدْفعُ لكُلّ التصليحات والأضرار. |
En fait, j'arrête toutes les réparations. | Open Subtitles | بالواقع سأوقف كافة التصليحات على متن هذه المركبة |
- Il y a beaucoup de réparations à faire et les gens du coin ont été complètement tondus. | Open Subtitles | لأجل اللحظة الراهنة, شخص ما يجب أن يدفع لأجل التصليحات أكثر السكان المحليون اُستنزفوا تماما |
90. Dans le premier rapport, le Comité a examiné la question de savoir dans quelle mesure les réparations effectuées dans les ambassades étrangères au Koweït et en Iraq pouvaient donner lieu à indemnisation. | UN | ٠٩- في التقرير اﻷول، تناول الفريق مسألة قابلية التعويض عن إجراء التصليحات في مباني السفارات في الكويت والعراق. |
90. Dans le premier rapport, le Comité a examiné la question de savoir dans quelle mesure les réparations effectuées dans les ambassades étrangères au Koweït et en Iraq pouvaient donner lieu à indemnisation. | UN | ٠٩ - في التقرير اﻷول، تناول الفريق مسألة قابلية التعويض عن إجراء التصليحات في مباني السفارات في الكويت والعراق. |
Tu sais mieux réparer les choses que... quiconque. | Open Subtitles | حسناً ، أنتِ أفضل في إجراء التصليحات من أي شخصاً أعرفه ، حسناً ؟ |
On répare ça, un clou ici. | Open Subtitles | أعني أجري بعض التصليحات القليلة هُنا، و ثبت هذه بالمسامير. |
Les autres travaux de réparation des postes primaires sont traités aux paragraphes 284 à 289 ciaprès. | UN | وينظر في الفقرات 284 إلى 289 أدناه في التصليحات الأخرى للمحطات الفرعية الأساسية. |
Et les réparateurs aussi. | Open Subtitles | وعمال التصليحات يتركونها وشأنها كذلك |