"التصميم النهائي" - Traduction Arabe en Français

    • la conception finale
        
    • au point éventuelle d
        
    • mise au point éventuelle
        
    • plans définitifs
        
    • du plan définitif
        
    • la conception définitive
        
    Les évaluations de programme sont indépendantes de la gestion des programmes étant donné que le Bureau de l'évaluation approuve la conception finale et le choix des consultants, même si l'administration peut participer à la conception et à la commande de telles évaluations. UN والتقييمات على مستوى البرامج مستقلة عن إدارة البرامج بالنظر إلى أن مكتب التقييم يقر التصميم النهائي واختيار الاستشاريين، حتى وإن كانت الإدارة قد تشارك في تصميم هذه التقييمات والتكليف بها.
    :: la conception finale, qui a commencé en juillet 2010 et qui permettra d'obtenir un plan directeur des opérations et de préparer la phase de développement. UN :: التصميم النهائي: بدأ في تموز/يوليه 2010، ستتمخض عنه مسودة لسير العمل تمهِّد لمرحلة البناء.
    À supposer que l'Organisation ait commencé la conception finale sans savoir quel était le progiciel retenu et que les négociations n'aient pas débouché sur la signature d'un contrat, de nombreuses ressources auraient été gaspillées. UN فمن شأن الالتزام بالعمل الذي ينطوي عليه التصميم النهائي دون معرفة البرامجيات المزمع استخدامها أن يجعل المنظمة عرضة لهدرٍ ضخم في مواردها في حال عدم توقيع العقد.
    Cette deuxième approche a consisté à tenir compte, dans la conception même des sous-programmes, des intérêts particuliers des femmes et des hommes, de leurs expériences, de leurs priorités et de leurs besoins respectifs, ce qui facilitera la mise au point éventuelle d'activités opérationnelles à inclure dans les budgets-programmes. UN وفي تلك الحالات، أُخذت في الاعتبار اهتمامات كل من الرجل والمرأة وخبراتهما وأولوياتهما واحتياجاتهما بوصفها جزءا لا يتجزأ من تصميم البرامج الفرعية، وبذا يتيسر التصميم النهائي للأنشطة التي سيضطلع بها على المستوى التنفيذي للميزانيات البرنامجية.
    Les travaux portant sur l'élaboration des plans définitifs pour les 133 processus intégrés dans Umoja-Extension 2 ont également progressé. UN 15 - وأُحرز التقدم أيضا في التصميم النهائي للعمليات الـ 133 التي تشكل نظام أوموجا الموسَّع 2.
    Le projet a subi de nombreux contretemps dus, premièrement, à un désaccord avec le maître d'ouvrage iraquien au sujet du plan définitif et des pompes fournies, et deuxièmement, à la suspension des travaux à la fin de 1987, censément en raison des hostilités entre l'Iraq et l'Iran. UN وطرأت تأخيرات عديدة على تنفيذ العقد أولاً بسبب خلاف مع صاحب العمل العراقي حول التصميم النهائي المقدم والمضخات الموفرة للمشروع، وثانياً، نتيجة وقف العمل في أواخر عام 1987 بسبب الحرب بين العراق وإيران على حد ما زعم.
    la conception définitive du satellite sera fonction des résultats de ces tests. UN وستدرج النتائج التي حصل عليها من هذه الاختبارات في التصميم النهائي للساتل.
    Ils ont déjà été fournis à l'équipe Umoja pendant sa mission d'analyse de la situation et seront intégrés dans la conception finale du système, en tant que de besoin. UN وقد قدمت بالفعل إلى فريق أوموجا أثناء تحليل نظام " الحالة كما هي عليه " وسيتم إدماجها حسب الاقتضاء في التصميم النهائي للنظام.
    En outre, les représentants de l'Office des Nations Unies à Nairobi qui font partie des experts chargés de la conception finale du système s'assureront que les impératifs d'ONU-Habitat en matière d'établissement de rapports soient pris en compte comme il se doit. UN وبالإضافة إلى ذلك سيحرص ممثلون من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وهم من بين الخبراء الرئيسيين المشاركين في التصميم النهائي لنظام أوموجا على أن تتم معالجة شروط الإبلاغ لموئل الأمم المتحدة على الوجه المطلوب.
    Recommandation 1 − Il faudrait, au stade de la conception finale du programme, tenir plus sérieusement compte des déficits de capacités identifiés au stade de la formulation et de l'évaluation des besoins. UN التوصية 1- في التصميم النهائي للبرامج، ينبغي أن يراعى على نحو أكثر فاعلية الفجوات في القدرات التي حُددِّت في مرحلة الصياغة وتقييم الاحتياجات.
    La direction du PAM tiendrait compte des recommandations figurant dans les trois évaluations stratégiques présentées à la présente session lors du processus de consultation qui précèdera l'élaboration du nouveau Plan stratégique et de la conception finale de celui-ci. UN 2012/EB.1/5 ستقوم إدارة البرنامج بإدراج توصيات التقييمات الاستراتيجية الثلاثة المقدمة إلى هذه الدورة في عملية التشاور المفضية إلى الخطة الاستراتيجية الجديدة وفي التصميم النهائي للخطة الاستراتيجية.
    15. Dans bien des cas, une mission de formulation de projet est organisée pour que les fonctionnaires qui la composent puissent se concerter étroitement avec le gouvernement et les autres partenaires au sujet de la conception finale du projet envisagé, avec analyse et définition des problèmes, description de la solution visée et stratégie à suivre pour y parvenir. UN 15- وفي حالات عديدة، يضطلع موظفون ببعثة صياغة مشروع لتمكينهم من التشاور على نحو وثيق مع الحكومة ومع الشركاء الآخرين بشأن التصميم النهائي للمشروع المقترح، بما في ذلك تحليل المشكلة وتحديدها، ورسم صورة للحل المَنْوي التوصل إليه، واستراتيجية لبلوغ ذلك الحل.
    28. Bien souvent, une mission de formulation de projet composée de fonctionnaires du secrétariat est envoyée sur place pour permettre à ces derniers de se concerter étroitement avec le gouvernement et les autres partenaires au sujet de la conception finale du projet envisagé, y compris l'analyse et la définition des problèmes, la détermination de la solution visée et la stratégie à suivre pour y parvenir. UN ٨٢- وفي كثير من اﻷحيان تقوم بعثة من الموظفين بصياغة المشروع لتمكينهم من التشاور عن كثب مع الحكومة والشركاء اﻵخرين بشأن التصميم النهائي للمشروع المقترح، بما في ذلك مشكلة التحليل والتحديد، واختيار الحل المزمع، ووضع استراتيجية لبلوغه.
    32. Des missions de formulation de projet composées des fonctionnaires en charge du secrétariat sont envoyées sur place pour permettre à ces derniers de se concerter étroitement avec le gouvernement et les autres partenaires au sujet de la conception finale du projet envisagé, y compris l'analyse et la définition des problèmes, la détermination de la solution visée et la stratégie à suivre pour y parvenir. UN ٢٣- ويوفد الموظفون المسؤولون في بعثات لوضع المشاريع كي يتمكنوا من التشاور عن كثب مع الحكومة والشركاء اﻵخرين بشأن التصميم النهائي للمشروع المقترح، بما في ذلك مشكلة التحليل والتحديد، واختيار الحل المزمع، ووضع استراتيجية لبلوغه.
    Cette deuxième approche a consisté à tenir compte, dans la conception même des sous-programmes, des intérêts particuliers des femmes et des hommes, de leurs expériences, de leurs priorités et de leurs besoins respectifs, ce qui facilitera la mise au point éventuelle d'activités opérationnelles à inclure dans les budgets-programmes. UN وفي تلك الحالات، أُخذت في الاعتبار اهتمامات كل من الرجل والمرأة وخبراتهما وأولوياتهما واحتياجاتهما بوصفها جزءا لا يتجزأ من تصميم البرامج الفرعية، وبذا يتيسر التصميم النهائي للأنشطة التي سيضطلع بها على المستوى التنفيذي للميزانيات البرنامجية.
    Cette deuxième approche a consisté à tenir compte, dans la conception même des sous-programmes, des intérêts particuliers des femmes et des hommes, de leurs expériences, de leurs priorités et de leurs besoins respectifs, ce qui facilitera la mise au point éventuelle d'activités opérationnelles à inclure dans les budgets-programmes. UN وفي تلك الحالات، أُخذت في الاعتبار اهتمامات كل من الرجل والمرأة وخبراتهما وأولوياتهما واحتياجاتهما بوصفها جزءا لا يتجزأ من تصميم البرامج الفرعية، وبذا يتيسر التصميم النهائي للأنشطة التي سيضطلع بها على المستوى التنفيذي للميزانيات البرنامجية.
    L'intégrateur de systèmes sélectionné pour Umoja-Extension 1 a commencé à développer et à tester la composante ressources humaines, états de paie et voyages parallèlement à la mise au point du plan définitif qui, au 30 juin 2013, était achevée à 90 %. UN 14 - وبدأت الجهة التي توفر لنظام أوموجا الموسَّع 1 خدمات تكامل النظم وضع واختبار الحلول في مجالات الموارد البشرية وكشوف المرتبات والسفر بالموازاة مع إتمام التصميم النهائي الذي تم إنجازه بنسبة 90 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2013.
    À l'issue de cet atelier, les travaux devraient pouvoir déboucher sur la mise au point, l'essai et l'établissement de la documentation du modèle, dont la conception définitive tiendra compte des recommandations formulées par les participants. UN وبعد حلقـة العمل هـذه، يـُـتوقع إمكان العمل على الانتهاء من وضع واختبار وتوثيق النموذج، مع إدراج توصيات حلقـة العمل في التصميم النهائي للنموذج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus