"التصميم الهندسي" - Traduction Arabe en Français

    • études techniques
        
    • de conception
        
    • Conception technique
        
    • architecture
        
    • génie
        
    • la conception architecturale
        
    L'équipe a effectué une inspection à court préavis du Centre d'études techniques de Rashdiya. UN الرشيدية أجري تفتيش سبقه إشعار عاجل لمركز التصميم الهندسي في الرشيدية.
    La base industrielle est capable aussi d'appuyer les études techniques et la fabrication d'armes. UN وبوسع القاعدة الصناعية أيضا التصميم الهندسي لﻷسلحة وصنعها.
    Le Groupe d'études techniques serait chargé de fournir des services de planification et de conception technique à toutes les missions de maintien de la paix et au Siège. UN ستقدم وحدة التصميم الهندسي خدمات تخطيط وتصميم هندسية لكافة بعثات حفظ السلام ولعملاء المقر.
    Les estimations alors disponibles se fondaient sur certaines hypothèses concernant l'avancement des travaux de conception. UN وكانت التقديرات المتوفرة في ذلك الوقت تستند إلى افتراضات معينة تتصل بسير العمل في أعمال التصميم الهندسي.
    L'architecture du bâtiment a été choisie au terme d'un concours international. UN واختير التصميم الهندسي للمبنى من خلال منافسة دولية.
    Le Groupe d'études techniques est en cours d'installation à la Base et les recrutements vont bon train. UN شُرع في إنشاء وحدة التصميم الهندسي بقاعدة اللوجستيات وفي تعيين موظفين بها.
    Il est important de déterminer quels gains d'efficacité et de productivité pourraient découler de la création du Groupe d'études techniques. UN من المهم تحديد المكاسب في الكفاءة والإنتاجية التي قد تتحقق نتيجة لإنشاء وحدة التصميم الهندسي.
    Les entreprises de BTP peuvent être à capitaux privés ou publics, elles peuvent être sectorielles ou multisectorielles, spécialisées dans certains types d'études techniques et de services de construction ou extrêmement diversifiées. UN ويمكن أن تكون شركات التشييد شركات خاصة أو شركات حكومية، وشركات قطاعية أو متعددة القطاعات، وشركات متخصصة في أنواع معينة من خدمات التصميم الهندسي والتشييد أو شركات على درجة عالية من التنويع.
    :: Infrastructures spécialement adaptées aux besoins des missions proposées par une équipe du Centre de services mondial chargée des études techniques et évaluation de l'ampleur des travaux à effectuer sur la base de modules normalisés UN :: يوفر فريق التصميم الهندسي في مركز الخدمات العالمي تصاميم للهياكل الأساسية ونطاقات عمل وضعت خصيصا للبعثة بالاعتماد على تصاميم معيارية موحدة
    Au 30 juin 2008, le Groupe d'études techniques collectait les listes de quantités et les dessins techniques. UN واصلت وحدة التصميم الهندسي جمع التصاميم والجداول الزمنية في 30 حزيران/يونيه 2008
    Le Groupe d'études techniques est devenu opérationnel en avril 2008. UN بدأت وحدة التصميم الهندسي عملها في نيسان/أبريل 2008.
    Le Groupe d'études techniques serait chargé de fournir des services de planification et de conception technique à toutes les missions de maintien de la paix et au Siège. UN 32 - ستقدم وحدة التصميم الهندسي خدمات تخطيط وتصميم هندسية لكافة بعثات حفظ السلام ولعملاء المقر.
    Il est important de déterminer quels gains d'efficacité et de productivité pourraient découler de la création du Groupe d'études techniques. UN 33 - من المهم تحديد المكاسب في الكفاءة والإنتاجية التي قد تتحقق نتيجة لإنشاء وحدة التصميم الهندسي.
    Ressources humaines : Groupe d'études techniques UN الموارد البشرية: وحدة التصميم الهندسي
    :: Personnel recruté sur le plan national : il est proposé de créer au sein du Groupe d'études techniques deux postes d'agent des services généraux [c]. UN :: الموظفون الوطنيون: يقترح إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في وحدة التصميم الهندسي [ج]
    Le Comité fait néanmoins observer que le Secrétaire général n'a pas répondu concrètement à sa demande d'analyse du Centre de gestion et du Groupe d'études techniques. UN غير أن اللجنة الاستشارية تودّ الإشارة إلى أن الأمين العام لم يستجب بصورة وافية لطلبها إجراء تحليل لمركز نظام المعلومات الجغرافية ووحدة التصميم الهندسي.
    Les études techniques devraient être terminées en 1996-1997 et une première phase, d'un coût d'un million de dollars, pourrait être exécutée en 1998-1999; UN ومــن المتوقــع أن يتم الانتهــاء من التصميم الهندسي خلال الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١، وستنفذ المرحلة اﻷولى، والتي ستصل تكاليفها إلى مليون دولار، خلال الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١؛
    D'après les renseignements complémentaires demandés par le Comité, la réalisation de l'étude de conception par un cabinet d'architecture aurait coûté entre 75 000 et 100 000 dollars. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن التكلفة التقديرية لخدمات التصميم النظري المقدمة من شركات التصميم الهندسي الخارجية قد تتراوح بين 000 75 دولار و 000 100 دولار.
    Il peut désormais contribuer à renforcer l'autonomie du pays en ce qui concerne la Conception technique et la production en atelier de pièces, composantes, produits mécaniques et outils et accessoires correspondants. UN وهو اﻵن جاهز للمساعدة على زيادة الاكتفاء الذاتي للبلد من حيث التصميم الهندسي والانتاج الورشي للنماذج اﻷولية لقطع الغيار واﻷجزاء والمنتجات اﻷولية وما أشبه بها من أدوات ولواحق.
    Il est important de souligner que l'architecture des palais de justice béninois oblige les détenus à emprunter les mêmes couloirs que le public, d'où le risque de les confondre avec les autres personnes présentes. UN وتجدر الإشارة إلى أن السجناء مضطرين بحكم التصميم الهندسي للمحاكم في بنن إلى سلوك نفس الأروقة التي يسلكها الجمهور، ومن هنا احتمال وقوع خلط بين السجين وبين الأشخاص الموجودين فيها.
    Il fournit aussi des services techniques en matière de génie à quelque 27 missions. UN ويقدم المركز أيضا دعما في مجال التصميم الهندسي إلى 27 بعثة ميدانية تقريبا.
    La nouvelle structure, qui en est au stade de la conception architecturale, sera située à l'extérieur du périmètre de sécurité principal. UN وسيقع المبنى الجديد، الذي يمر حاليا بمرحلة التصميم الهندسي خارج الحدود الخارجية الأمنية الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus