Classification type pour le commerce international et Classification par grandes catégories économiques | UN | 2 - التصنيف الموحد للتجارة الدولية والتصنيف حسب الفئات الاقتصادية العامة |
Révision de la Classification type pour le commerce international | UN | تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية |
4. Le Groupe d'experts a pris note des plans de révision de la Classification type pour le commerce international (CTCI) et convenu qu'elle était nécessaire. | UN | 4 - أحاط فريق الخبراء علما بالخطط الرامية إلى تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية ووافق على الحاجة إلى إجـراء تنقيح من هذا القبيل. |
Valeur indexée des importations des pays de l'OCDE, par groupe de produits selon la CTCI | UN | مؤشر قيمة واردات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي حسب مجموعة منتجات التصنيف الموحد للتجارة الدولية |
Nombre de produits nouveaux introduits dans le Système ne sont pas dans la CTCI, dont la structure n'a pas été révisée. | UN | والعديد من المنتجات الجديدة التي استحدثت في النظام المنســق لا ترد في التصنيف الموحد للتجارة الدولية نظرا لأن هيكله لم يُنقح. |
État d'avancement de la révision de la Classification type pour le commerce international | UN | دال - حالة عملية تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية |
État d'avancement de la révision de la Classification type pour le commerce international | UN | دال - حالة عملية تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية |
Accessoirement, les recettes pétrolières telles qu'elles sont prises en compte par la Classification type pour le commerce international sont considérées comme très instables par rapport à d'autres produits d'exportation. | UN | ويُذكر أن عائدات النفط التي تقاس على أساس التصنيف الموحد للتجارة الدولية تأتي في المقدمة من حيث مدى تقلبها مقارنة بالسلع الأساسية التصديرية الأخرى. |
E. Classification type pour le commerce international | UN | هاء - التصنيف الموحد للتجارة الدولية |
Classification type pour le commerce international (CTCI) | UN | 2 - التصنيف الموحد للتجارة الدولية |
La Commission de statistique a approuvé à sa vingt-troisième session la Classification type pour le commerce international (CTCI, Rév. 3). | UN | 33 - في الدورة الثالثة والعشرين للجنة الإحصائية (1985)، وافقت اللجنة على التصنيف الموحد للتجارة الدولية (التنقيح 3). |
:: Classification type pour le commerce international, révision 4 (1); | UN | :: التصنيف الموحد للتجارة الدولية - التنقيح - 4 (1) |
7. Les progrès ont été plus lents que prévu car la mise au point d'ajustements qualitatifs s'est révélée complexe, même au niveau des rubriques à un chiffre de la CTCI par pays. | UN | ٧ - مازال التقدم أبطأ من المتوقع نظرا لما يكون في بعض المجالات من تعقيد في ادخال تعديلات في الجودة، حتى على مستوى الرقم الواحد من التصنيف الموحد للتجارة الدولية حسب البلد. |
Il a été convenu de ne pas procéder à une révision formelle de la CTCI/Rev.3 afin de maintenir la conformité de la CTCI avec le SH, mais de diffuser des tableaux de concordance. | UN | الموافقـــة علــى عـــدم المضي في إجراء تنقيح رسمي للتصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح ٣ بغية إبقاء التصنيف الموحد للتجارة الدولية متمشيا مع النظام المنسق لتوصيف السلع اﻷساسية وترميزها، والاقتصار على تعميم جداول المطابقة. |
Pourtant la majorité des pays et des organisations internationales continuent à se servir de la CTCI pour différents usages, par exemple pour l'étude des tendances à long terme du commerce international, et pour le groupement des produits faisant l'objet d'échanges en classes mieux adaptées à l'analyse économique. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصل غالبية البلدان والمنظمات الدولية استخدام التصنيف الموحد للتجارة الدولية لأغراض شتى مثل دراسة اتجاهات التجارة الدولية على المدى الطويل وتجميع السلع الأساسية التي يتجر بها في فئات أنســب لأغـراض التحليل الاقتصادي. |
Il en résultera de nouveaux problèmes d'application de la CTCI Rév. 3. | UN | وسيحدث ذلك المزيد من المشاكل في تطبيق التصنيف الموحد للتجارة الدولية (التنقيح 3). |
Source: Estimations, d'après des données de WITS/COMTRADE. Note: D'après la CTCI, Rev. 3. | UN | ملحوظة: استناداً إلى التصنيف الموحد للتجارة الدولية (التنقيح 3). |
Du fait de l’existence de tables de corrélation entre les classifications SH ou CTCI et d’autres classifications, CPC ou CITI, par exemple, certains utilisateurs ont fait savoir qu’ils seraient en mesure de procéder aux conversions nécessaires. | UN | وبالنظر إلى توفر جداول ارتباط من النظام المنسق أو التصنيف الموحد للتجارة الدولية إلى التصنيفات اﻷخرى، مثل التصنيف المركزي للمنتجات أو التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة اﻹقتصادية، أوضح بعض المستعملين أنهم مستعدون لاستخلاص أي بيانات يحتاجون إليها. |
Cette Classification est définie en fonction du premier Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises, entré en vigueur en 1988. | UN | ويُعرَّف التصنيف الموحد للتجارة الدولية (التنقيح 3) في إطار النظام المنســق الأصلي لتوصيف السلع الأساسية وترميـزها (النظام المنسـق) الذي دخل حيز النفاذ في عام 1988. |