Attention toutefois, certaines informations figurant sur les pages de l'OIT se rapportent à des versions provisoires du SGH. | UN | ويلاحظ أن بعض المعلومات الواردة في صفحات منظمة العمل الدولية تشير إلى مسودات نظام التصنيف والتمييز. |
Aide de l'IOMC aux pays pendant la phase de transition pour la mise en oeuvre du SGH | UN | للمواد الكيميائية: مساعدة البلدان على تجاوز المرحلة الانتقالية لتنفيذ نظام التصنيف والتمييز |
Dans quelle mesure le SGH peut-il faciliter l'application de l'approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques (SAICM) | UN | كيف يساعد نظام التصنيف والتمييز على اتباع النهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
L'un des domaines d'action proposés au chapitre 19 est en effet l'harmonisation des systèmes de classement et d'étiquetage des produits chimiques, qui entre dans les attributions du Comité. | UN | وأحد المجالات البرنامجية المقترحة في الفصل ٩١ هو تنسيق التصنيف والتمييز بالبطاقات للمواد الكيميائية، وهو مجال يدخل في نطاق صلاحيات اللجنة. |
Les éléments du SGH concernant la classification et la communication des dangers sont à la base des programmes visant à garantir une utilisation sûre des produits chimiques. | UN | إن عناصر تصنيف الأخطار والإبلاغ عنها بموجب نظام التصنيف والتمييز هي الأساس الذي ترتكز إليه البرامج التي تضمن الاستعمال المأمون للمواد الكيميائية. |
Il est possible de bénéficier du Fonds d'affectation spéciale pour le Programme de démarrage rapide de la SAICM dans le cadre de projets de mise en oeuvre du SGH. | UN | ويمكن اللجوء إلى الصندوق الائتماني لتمويل المشاريع الوطنية لتنفيذ نظام التصنيف والتمييز. |
Pour encourager toutes les parties concernées à participer et permettre d'adapter le système aux besoins nationaux et régionaux, l'adoption du SGH est facultative. | UN | ولتشجيع مشاركة جميع الشركاء الرئيسيين في هذا العمل، وتوفير المرونة، والتكيف مع الاحتياجات الوطنية والإقليمية، فإن إقرار نظام التصنيف والتمييز أمر طوعي. |
Pour d'autres informations d'ordre général sur le SGH : | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات العامة الأخرى عن نظام التصنيف والتمييز في العنوان التالي: |
Qu'il existe ou non des systèmes officiels de gestion des risques, le SGH est destiné à promouvoir l'utilisation sûre des produits chimiques. | UN | وقد صُمم نظام التصنيف والتمييز بحيث يشجع الاستعمال المأمون للمواد الكيميائية، بصرف النظر عن وجود نُظم إدارة المخاطر. |
organismes s'intéressent particulièrement au SGH et aux transports : | UN | ومن بين الوكالات المعنية الأخرى التي تركّز خاصة على نظام التصنيف والتمييز والنقل: |
Pour d'autres informations générales sur le SGH : | UN | كما يمكن الاطلاع على معلومات عامة أخرى عن نظام التصنيف والتمييز في الموقعين التاليين: |
Dans sa prochaine édition, la classification sera alignée sur celle employée dans le SGH. | UN | وستكون الطبعة المقبلة من هذا التصنيف متوائمة مع نظام التصنيف والتمييز الخاص بالسمية الحادة. |
Bibliothèque pour le renforcement des capacités concernant le SGH : | UN | يمكن الاطلاع على مكتبة خاصة ببناء القدرات اللازمة لتنفيذ نظام التصنيف والتمييز في العنوان التالي: |
Pour plus d'informations sur les programmes qui soutiennent l'élaboration et la mise en oeuvre du SGH, voir : | UN | وللاطلاع على برامج محددة تدعم تطوير وتنفيذ نظام التصنيف والتمييز انظر العناوين التالية: |
Information sur la préparation de la mise en oeuvre du SGH dans les pays : | UN | يمكن الاطلاع على حالة الاستعدادات الوطنية لتنفيذ نظام التصنيف والتمييز في العناوين التالية: |
Ces sites sont régulièrement mis à jour au fur et à mesure que de nouveaux pays mettent en oeuvre le SGH. | UN | وهذه المواقع تحدث بانتظام كلما ازداد عدد البلدان التي تنفذ نظام التصنيف والتمييز. |
n) Activités du Groupe de coordination du Programme international sur la sécurité des substances chimiques chargé de l'harmonisation des systèmes de classement et d'étiquetage; | UN | )ن( أنشطة فريق التنسيق المعني بتنسيق نظم التصنيف والتمييز بالبطاقات والتابع للبرنامج الدولي لﻷمان الكيميائي؛ |
6. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la représentation du secrétariat du Comité d'experts en matière de transport de marchandises dangereuses aux réunions appropriées des organisations internationales qui se sont engagées à appliquer les recommandations du Comité ou qui participent au processus d'harmonisation mondiale des systèmes de classement et d'étiquetage pour les produits chimiques; | UN | ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة أن تكون أمانة لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة ممثلة في الاجتماعات الملائمة التي تعقدها المنظمات الدولية الملتزمة بتنفيذ توصيات اللجنة أو المشتركة في عملية التنسيق العالمي لنظم التصنيف والتمييز بالبطاقات للمواد الكيميائية؛ |
Les divers systèmes de classification et d'étiquetage ne reposaient pas tous sur les mêmes critères d'évaluation des dangers, ce qui, dans certains cas, signifiait que l'on communiquait, pour un même produit susceptible d'être commercialisé au-delà des frontières nationales, des informations différentes quant à ses dangers pour la santé ou aux précautions à prendre. | UN | ذلك لأن نُظم التصنيف والتمييز المختلفة تتبع معايير متفاوتة لتقييم الأخطار، بما يجعل المعلومات الخاصة بالسلامة والصحة عن نفس السلع التي تعبر الحدود الوطنية معلومات متفاوتة. |
Le plan de mise en oeuvre du Sommet mondial pour le développement durable, de 2002, encourage les pays à mettre en oeuvre dès que possible le nouveau système général harmonisé de classification et d'étiquetage de produits chimiques, de façon à ce qu'il soit pleinement opérationnel d'ici à 2008. | UN | وقد شجع مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في خطة التنفيذ التي وضعها في عام 2002 على قيام البلدان بتنفيذ نظام التصنيف والتمييز بأسرع ما يمكن حتى يتسنى تشغيله بالكامل بحلول عام 2008. |