Je donne la parole aux représentants qui souhaitent faire une explication de vote ou de position avant le vote. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل التصويت أو الموقف قبل التصويت. |
Je rappelle aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | وأذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت أو الموقف محددة بمدة 10 دقائق وينبغي للوفود أن تدلي به من مقاعدها. |
Je rappelle aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes. | UN | وأذكــر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت أو الموقف محددة بعشر دقائق. |
Je rappelle que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | أود أن أذكره أن تعليل التصويت أو الموقف محدد بمدة عشر دقائق وتدلي به الوفود من مقاعدها. |
Je rappelle aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | وأود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت أو الموقف تقتصر على 10 دقائق، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
40. Explication de vote ou de position 15 | UN | المادة 40 تعليل التصويت أو الموقف 18 |
Je rappelle aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | أود أن أذكر الوفود بأن البيانات المدلى بها في معرض شرح التصويت أو الموقف محددة بعشر دقائق وعلى الوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |
Le Président : Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote ou de position. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): وعليه، سوف تقتصر البيانات على تعليل التصويت أو الموقف. |
Explication de vote ou de position | UN | المادة 40 تعليل التصويت أو الموقف 16 |
Avant de donner la parole aux orateurs qui souhaitent expliquer leur position avant qu'une décision soit prise sur le projet de résolution, puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للموقف قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار، أود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت أو الموقف تقتصر مدتها على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Article 66. Explication de vote ou de position | UN | المادة 66: تعليل التصويت أو الموقف |
Article 66. Explication de vote ou de position | UN | المادة 66: تعليل التصويت أو الموقف |
Avant de donner la parole à ce représentant, je rappelle aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | وقبل أن أعطي هذا الممثل الكلمة، أود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت أو الموقف محددة بمدة 10 دقائق وينبغي للوفود الإدلاء بها من مقاعدها. |
Article 66. Explication de vote ou de position | UN | المادة 66: تعليل التصويت أو الموقف |
Article 66. Explication de vote ou de position | UN | المادة 66: تعليل التصويت أو الموقف |
Avant de donner la parole aux orateurs qui souhaitent expliquer leur position avant qu'une décision ne soit prise sur le projet de résolution, je rappelle aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا لمواقفهم قبل البت في مشروع القرار، أود أن أذكّر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت أو الموقف لا تتجاوز مدتها 10 دقائق على أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
40. Explication de vote ou de position | UN | المادة 40 تعليل التصويت أو الموقف |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote ou de position. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ستقتصر البيانات إذن على تعليلات التصويت أو الموقف. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote ou de position. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وعلى هذا فإن البيانات ستقتصر على تعليلات التصويت أو الموقف. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Les déclarations ne porteront donc que sur les explications de vote ou de position. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالتالي ستقتصر البيانات على تعليل التصويت أو الموقف. |
Si tel n'est pas le cas, je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position avant qu'une décision ne soit prise. | UN | إن لم يكن الأمر كذلك، أعطي الكلمة الآن للوفود التي تود تعليل التصويت أو الموقف قبل عملية البت. |
Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et qu'elles doivent prendre la parole de leur place. | UN | وأود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت أو الموقف تقتصر على 10 دقائق وبأنه ينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدهم. |