"التطبيقات الحاسوبية" - Traduction Arabe en Français

    • applications informatiques
        
    • des applications
        
    • d'applications
        
    • logiciels
        
    • les applications
        
    Il fournira une base de données et un ensemble d'applications informatiques qui permettront une gestion efficace des ressources naturelles et culturelles du parc, en conformité avec son plan de protection. UN وسوف يتمخض المشروع عن قاعدة بيانات ومجموعة من أدوات التطبيقات الحاسوبية التي تجعل من الممكن توفر الادارة الفعالة للموارد الطبيعية والثقافية للمتنـزه، تمشيا مع خطة حمايته.
    des applications informatiques Élaboration de directives méthodologiques sur les questions de sécurité UN السّمات الأمنية في عملية استحداث التطبيقات الحاسوبية
    La Division a aussi continué d'assurer à son personnel une formation en cours d'emploi à l'audit, axée sur le perfectionnement des compétences, et une formation individuelle dans des domaines tels que les applications informatiques et les moyens électroniques. UN وواصلت الشعبة أيضا توفير التدريب للموظفين على المراجعة في الموقع والذي يركز على تنمية المهارات التقنية، وعلى التدريب الفردي في مجالات مثل التطبيقات الحاسوبية والوسائط الإلكترونية.
    Maintenance des applications des missions UN صيانة التطبيقات الحاسوبية الميدانية
    Projets d'applications terrain UN التطبيقات الحاسوبية الميدانية المقترحة
    Le remplacement des stations de travail anciennes et obsolètes a amélioré la productivité, et la modernisation des logiciels a amélioré la fonctionnalité d'ensemble du système. UN وعمل استبدال حواسيب العمل المنضدية على زيادة الإنتاجية وحسَّنت التطبيقات الحاسوبية الحديثة الفعالية بوجه هام.
    Ce dernier niveau couvre les modifications et les améliorations, les applications et les réseaux. UN ويشمل الدعم من المستوى الثالث إدخال التعديلات والتحسينات على التطبيقات الحاسوبية وأعمال هندسة الشبكات لتعزيز التحسينات.
    La compatibilité 2000 de toutes les applications informatiques utilisées par l’UNRWA a été certifiée. UN ٣٥ - وقد صودق على أن جميع التطبيقات الحاسوبية التي تستخدمها اﻷونروا أصبحت متوافقة اﻵن مع عام ٢٠٠٠.
    La Division a également poursuivi sa formation à l'audit sur place, mettant l'accent sur le développement des compétences techniques et la formation individuelle dans les domaines des applications informatiques et des médias électroniques. UN وواصلت توفير التدريب للموظفين على عمليات المراجعة في الموقع في إطار التركيز على تنمية المهارات التقنية، وعلى التدريب الفردي في مجالات من قبيل التطبيقات الحاسوبية والوسائط الإلكترونية.
    Même les applications informatiques en ligne des années 70 et 80 étaient généralement conçues pour des fonctions de gestion non intégrées. UN وحتى التطبيقات الحاسوبية المباشرة التي كانت مستعملة في عقدي السبعينات والثمانينات كانت مصممة عموما من أجل مهام عمل محددة غير متكاملة.
    Ce service fournira également un appui pour les applications informatiques communes ou centrales, comme les états de paie, le tableau d'effectifs, les dossiers du personnel, la comptabilité et l'information financière et le contrôle des documents. UN وتوفر الدائرة أيضا الدعم لنظم التطبيقات الحاسوبية المتقاسمة أو على الحاسوب الكبير، مثل كشوف المرتبات وملاك الموظفين والمعلومات عن الموظفين والمحاسبة وتقديم التقارير المالية ومراقبة الوثائق.
    Ce service fournira également un appui pour les applications informatiques communes ou centrales, comme les états de paie, le tableau d'effectifs, les dossiers du personnel, la comptabilité et l'information financière et le contrôle des documents. UN وتوفر الدائرة أيضا الدعم لنظم التطبيقات الحاسوبية المتقاسمة أو على الحاسوب الكبير، مثل كشوف المرتبات وملاك الموظفين والمعلومات عن الموظفين والمحاسبة وتقديم التقارير المالية ومراقبة الوثائق.
    Une série d'applications informatiques donne des informations permettant de traiter les problèmes de transit et de transport multimodal. UN وهنالك مجموعة من التطبيقات الحاسوبية التي توفر المعلومات للتصدي لمشكلات نقل وعبور البضائع بوسائط النقل المتعددة الوسائط.
    Ce système permet de partager des supports de stockage communs très performants entre toutes les applications informatiques et donc d'améliorer la rentabilité des capacités de stockage informatique disponibles. UN ويتيح نظام الشبكات هذا تقاسم مرافق تخزين مشتركة عالية الأداء من جانب جميع التطبيقات الحاسوبية مما يؤدي إلى استخدام حيز التخزين الإلكتروني المتاح بطريقة أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    Les plans comptables et les autres tableaux financiers de référence ont été tenus à jour et des applications spécialisées ont été conçues et tenues à jour. UN جرى تعهد كشوفات الحسابات وغيرها من الجداول المرجعية المتصلة بالمالية وجرى تطوير وتحسين التطبيقات الحاسوبية لكل حالة على حدة
    Maintenance des applications pour les opérations UN صيانة التطبيقات الحاسوبية الميدانية
    Ils approuvent en particulier le souci d'optimiser le rendement des investissements dans les systèmes de planification des ressources et la volonté de promouvoir le partage des applications informatiques − éléments très importants dans la perspective de l'établissement d'un système de paie commun. UN وهم، بالإضافة إلى ذلك، يشاركون، ضمن أمور أخرى، في مجالي الاهتمام الرئيسيين لتنفيذ نظام مشترك لكشوف المرتبات، وبصفة خاصة تحقيق أقصى عائد على الاستثمارات في نظم تخطيط موارد المؤسسات وتعزيز الفرص المتاحة لتقاسم التطبيقات الحاسوبية في جميع الوكالات.
    Maintenance des applications pour les opérations UN صيانة التطبيقات الحاسوبية الميدانية
    Des dépenses non renouvelables d’un montant de 95 000 dollars sont prévues au titre de l’amélioration de la liaison hertzienne en vue d’appuyer plus efficacement les programmes d’application utilisant des logiciels plus récents et de rénover les systèmes de téléphone et de facturation afin de se conformer aux exigences du passage à l’an 2000. UN ٩ - رصد اعتماد غير متكرر بمبلغ ٩٥ ٠٠٠ دولار لتحسين وصلة الميكرويف القائمة بغية دعم برامج التطبيقات الحاسوبية اﻷحدث بكفاءة وتحسين شبكة الهاتف ونظام إعداد الفواتير وذلك تلبية لمتطلبات مسايرة عام ٠٠٠ ٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus