"التطبيقات الفضائية في" - Traduction Arabe en Français

    • applications aérospatiales dans
        
    • applications spatiales pour
        
    • des applications spatiales dans
        
    • les applications spatiales dans
        
    • des applications des techniques spatiales dans
        
    • les applications des techniques spatiales dans
        
    • des applications spatiales d
        
    • des applications spatiales au
        
    • des applications des techniques spatiales au
        
    • les applications des techniques spatiales pour
        
    • Spécialiste des applications des techniques spatiales du
        
    XXVI/3 : Dérogation pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbone-113 aux fins d'applications aérospatiales dans la Fédération de Russie UN المقرر 26/3: إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركب الكربون الكلوري فلوري - 113 في التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي
    [A. Projet de décision XXV/[A] : Demande de dérogation pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbone-113 aux fins d'applications aérospatiales dans la Fédération de Russie UN [ألف - مشروع المقرر 25/[ألف]: إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركب الكربون الكلوري فلوري - 113 لأغراض التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي
    Utilisation des applications spatiales pour la sécurité humaine, l'assistance humanitaire, le développement et le bien-être UN استخدام التطبيقات الفضائية في أغراض الأمن البشري والمساعدة الإنسانية والتنمية والرفاه
    Le Burkina Faso est vulnérable aux catastrophes naturelles et reconnaît la pertinence des applications spatiales dans la gestion des catastrophes. UN ۳ - ومضى قائلا إن بوركينا فاسو مُعرَّضةٌ للكوارث الطبيعية وتُدرك قيمة التطبيقات الفضائية في إدارة الكوارث.
    Les pays en développement doivent avoir la possibilité de recevoir, interpréter et produire des données sur les applications spatiales dans les secteurs qui peuvent apporter des bienfaits à leur peuple. UN وينبغي أن تتاح للبلدان النامية إمكانية استقبال البيانات عن التطبيقات الفضائية في مجالات تعود على شعوبها بالفائدة، وتفسير هذه البيانات، ونشرها.
    L'assistance technique aux États Membres, en particulier aux pays en développement, consistera en services consultatifs pour l'intégration des applications des techniques spatiales dans leurs programmes de développement. UN وستُقدَّم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، وبوجه خاص البلدان النامية، من خلال الخدمات الاستشارية المتعلقة بدمج التطبيقات الفضائية في البرامج الإنمائية.
    La stratégie énoncée dans la Déclaration de Vienne comprenait des mesures clefs à prendre afin d'utiliser les applications des techniques spatiales dans les domaines de la sécurité, du développement et du bien-être humains. UN وتتضمّن الاستراتيجية الواردة في إعلان فيينا إجراءات رئيسية ترمي إلى استخدام التطبيقات الفضائية في مجال الأمن البشري والتنمية والرفاه.
    En 2010, il a servi de pays hôte à la sixième Conférence spatiale pour les Amériques sur le thème de l'espace et du développement: des applications spatiales au service de l'humanité et du développement des Amériques. UN وقال إنها استضافت في عام 2010 مؤتمر الفضاء السادس للأمريكتين: الفضاء والتنمية: التطبيقات الفضائية في خدمة البشرية ومن أجل التنمية في الأمريكتين.
    Le Mexique accueillera la sixième Conférence spatiale en novembre, sur le thème des applications des techniques spatiales au service de l'humanité et du développement des Amériques. UN وأعلن أن المكسيك سوف تستضيف المؤتمر الفضائي السادس في تشرين الثاني/نوفمبر وشعاره الرئيسي هو التطبيقات الفضائية في خدمة البشرية وخدمة تنمية الأمريكتين.
    Rapport de la Conférence ONU/Chine/Agence spatiale européenne sur les applications des techniques spatiales pour la promotion d’une agriculture durable UN تقرير عن المؤتمر المشترك بين اﻷمم المتحدة والصين ووكالة الفضاء اﻷوروبية المعني باستخدام التطبيقات الفضائية في تعزيز الزراعة المستدامة
    La Conférence a été ouverte par le Secrétaire général de la CONAE, le SousSecrétaire aux ressources en eau de l'Argentine et le Spécialiste des applications des techniques spatiales du Bureau des affaires spatiales du Secrétariat de l'ONU. UN وافتتح المؤتمر الأمين العام للجنة الوطنية للأنشطة الفضائية، ومعه وكيل وزارة الموارد المائية في الأرجنتين وخبير التطبيقات الفضائية في مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة.
    Décision XXV/3 : Demande de dérogation pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbone-113 aux fins d'applications aérospatiales dans la Fédération de Russie UN المقرر 25/3: إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركب الكربون الكلوري فلوري - 113 لأغراض التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي
    [A. Demande de dérogation pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbone-113 aux fins d'applications aérospatiales dans la Fédération de Russie UN [ألف - إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركب الكربون الكلوري فلوري - 113 لأغراض التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي
    Décision XXIV/4 : Demande de dérogation pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbone-113 aux fins d'applications aérospatiales dans la Fédération de Russie UN المقرر 24/4: إعفاء الاستخدامات الضرورية لمركب الكربون الكلوري فلوري - 113 لأغراض التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي
    B. Projet de décision sur la demande de dérogation pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbone-113 aux fins d'applications aérospatiales dans la Fédération de Russie UN باء - مشروع مقرر بشأن إعفاء الاستخدامات الضرورية لمركب الكربون الكلوري فلوري - 113 لأغراض التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي
    [A. Projet de décision XXVI/[A] : Dérogation pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbone-113 aux fins d'applications aérospatiales dans la Fédération de Russie UN [ألف - مشروع المقرر 26/[ألف]: إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركب الكربون الكلوروفلوري - 113 في التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي
    Renforcement des capacités et formation aux applications spatiales pour le développement durable UN بناء القدرات والتعليم في مجال استخدام التطبيقات الفضائية في التنمية المستدامة
    B. Utilisation des applications spatiales pour la sécurité humaine, l'assistance humanitaire, le développement et le bien-être UN باء- استخدام التطبيقات الفضائية في أغراض الأمن البشري والمساعدة الإنسانية والتنمية والرفاه
    La conférence, qui avait pour thème principal l'exploitation commune des applications spatiales, visait à combler le fossé technologique par l'utilisation des technologies spatiales et à créer des partenariats dans le domaine des applications spatiales dans la zone méditerranéenne. UN وقد استهدف المؤتمر، الذي كان موضوعه الرئيسي هو " تقاسم استغلال التطبيقات الفضائية " ، سدّ الفجوة التكنولوجية من خلال استخدام تكنولوجيات الفضاء وتطوير الشراكات في مجال التطبيقات الفضائية في منطقة البحر المتوسط.
    Elle a permis de discuter du rôle que le programme UN-SPIDER peut jouer dans la promotion de l'utilisation des applications spatiales dans les systèmes d'alerte rapide qui ont été mis en place à travers le monde en vue de réduire au minimum les conséquences des risques hydrométéorologiques, géologiques et biologiques. UN وقد أتاح اجتماع الخبراء الفرصة لمناقشة الدور الذي يمكن لبرنامج سبايدر أن يؤدّيه في تعزيز استخدام التطبيقات الفضائية في نُظم الإنذار المبكر التي أُنشئت في مختلف أنحاء العالم من أجل تقليل آثار المخاطر الجوية الهيدرولوجية والجيولوجية والبيولوجية إلى أدنى حد.
    53. Des efforts complémentaires s'appuieront sur d'autres ressources du portail, notamment en ce qui concerne les moyens d'activer les mécanismes d'urgence mis en place par la communauté spatiale, comme la Charte internationale " Espace et catastrophes majeures " et Sentinel Asia, et les avantages que présentent les applications spatiales dans toutes les phases du cycle de gestion des catastrophes. UN 53- وسوف تُبذل جهود إضافية من أجل استخدام سائر أجزاء البوَّابة، بما في ذلك فيما يتعلق بكيفية تنشيط آليات الطوارئ التي أنشأتها الأوساط المعنيَّة بالفضاء، مثل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى وسنتينل آسيا، وكذلك فيما يتعلق بفوائد استخدام التطبيقات الفضائية في جميع مراحل دورة إدارة الكوارث.
    L'assistance technique aux États Membres, en particulier aux pays en développement, consistera en services consultatifs pour l'intégration des applications des techniques spatiales dans leurs programmes de développement. UN وستُقدَّم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، وبوجه خاص البلدان النامية، من خلال الخدمات الاستشارية المتعلقة بدمج التطبيقات الفضائية في البرامج الإنمائية.
    Puisqu’UNISPACE III est la troisième Conférence des Nations Unies sur l’exploration et les utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique, il est important de décrire comment les programmes et les organismes des Nations Unies utilisent les applications des techniques spatiales dans le cadre de leur mandat. UN وبالنظر الى أن اليونيسبيس الثالث هو مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية فمن المهم بيان الكيفية التي تستخدم بها البرامج والوكالات المختلفة داخل اﻷمم المتحدة التطبيقات الفضائية في حدود الولايات المسندة اليها .
    Lors de l'élaboration de programmes d'enseignement des sciences spatiales, les États et les organisations internationales devraient accorder une attention particulière aux cours destinés à améliorer les connaissances théoriques et pratiques de l'utilisation des applications spatiales au service du développement durable. UN ولدى تصميم برامج التعليم في مجال الفضاء، ينبغي للدول والمنظمات الدولية أن تعنى عناية خاصة بتوفير دورات دراسية لنشر المعارف وتعزيز الممارسات المتعلقة باستخدام التطبيقات الفضائية في تحقيق التنمية المستدامة.
    UNISPACE III devrait, par conséquent, particulièrement insister sur la promotion des applications des techniques spatiales au sein du système des Nations Unies. UN وبناء على هذا ، ينبغي لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية أن يشدد على تعزيز التطبيقات الفضائية في منظومة اﻷمم المتحدة .
    Cette stratégie, énoncée dans le document intitulé " Le Millénaire de l'espace: la Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain " indiquait notamment les mesures à prendre afin d'utiliser les applications des techniques spatiales pour promouvoir la sécurité, le développement et le bien-être de l'être humain. UN وقد شملت الاستراتيجية، الواردة في " الألفية الفضائية: إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية " ،(1) اجراءات رئيسية ترمي إلى استخدام التطبيقات الفضائية في توفير أمن البشر وتحقيق تنميتهم ورفاههم.
    21. Les représentants du COSPAR, de la FIA et de l'ADI, ainsi que le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne et le Spécialiste des applications des techniques spatiales du Bureau des affaires spatiales ont aussi fait des déclarations. UN ١٢ - كما استمعت اللجنة الى بيانات من ممثلي لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية ورابطة القانون الدولي فضلا عن المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وخبير التطبيقات الفضائية في مكتب شؤون الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus