11) Cette situation se présente par exemple pour des réserves qui visent à restreindre l'application territoriale du traité. | UN | 11) وتنشأ هذه الحالة مثلاً بالنسبة للتحفظات التي تهدف إلى تضييق نطاق التطبيق الإقليمي للمعاهدة. |
En l'absence d'indications précises de la part de l'État successeur, il peut s'avérer difficile de savoir si et dans quelle mesure cet État, en étendant l'application territoriale du traité, avait l'intention d'étendre la portée territoriale des réserves formulées par l'un ou l'autre des États, voire tous les États, à l'égard desquels le traité était en vigueur à la date de la succession d'États. | UN | وفي غياب إشارات دقيقة من جانب الدولة الخلف، قد يكون من الصعب معرفة ما إذا كانت هذه الدولة بتوسيع نطاق التطبيق الإقليمي للمعاهدة تعتزم توسيع النطاق الإقليمي للتحفظات التي أبدتها هذه الدولة أو تلك، بل كل الدول، التي كانت المعاهدة نافذة إزاءها في تاريخ خلافة الدول، وإلى أي مدى كانت تعتزم فعل ذلك. |
11) Cette situation se présente par exemple pour des réserves qui visent à restreindre l'application territoriale du traité. | UN | 11) وتنشأ هذه الحالة مثلاً بالنسبة للتحفظات التي تهدف إلى تضييق نطاق التطبيق الإقليمي للمعاهدة. |
À cette occasion, l'État qui a la charge des relations internationales du territoire peut étendre purement et simplement le traité à ce territoire, mais il peut aussi ne vouloir le faire que partiellement; dans ce second cas, il assortit la notification de l'extension de l'application territoriale du traité qu'il adresse au dépositaire de réserves nouvelles propres à ce territoire. | UN | وفي هذه الحالات، يجوز بكل بساطة للدولة التي تتولى شؤون العلاقات الدولية للإقليم أن توسع نطاق تطبيق المعاهدة ليشمل هذا الإقليم، ولكنها قد لا ترغب أيضاً في أن تفعل ذلك إلا بصورة جزئية؛ وفي هذه الحالة الأخيرة، فإنها تدرج أيضاً في الإشعار المتعلق بتوسيع نطاق التطبيق الإقليمي للمعاهدة الذي توجهه إلى الوديع أي تحفظات جديدة خاصة بهذا الإقليم. |