"التطورات الأخيرة في مجال" - Traduction Arabe en Français

    • évolutions récentes des
        
    • l'évolution récente de la
        
    • les évolutions récentes en matière de
        
    • évolution récente dans le domaine
        
    • évolutions récentes dans le domaine
        
    • faits récents touchant
        
    • évolution récente des
        
    • progrès récents dans le domaine
        
    • faits récents intervenus dans la
        
    • Faits nouveaux dans le domaine de la
        
    • faits récents intervenus dans le domaine
        
    • les développements récents en matière de
        
    • évolution récente concernant les
        
    • derniers développements en matière de
        
    évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite UN التطورات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة
    évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite UN التطورات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة
    Les experts ont examiné l'évolution récente de la situation dans les ports de transit et les avantages que pourraient en tirer les acteurs intéressés dans les pays sans littoral. UN وناقش الخبراء التطورات الأخيرة في مجال موانئ العبور وكيفية استفادة البلدان غير الساحلية ذات المصلحة منها.
    sur les évolutions récentes en matière de gestion de l'information géospatiale dans le cadre de l'action visant à faire face à des problèmes d'ordre national, régional et mondial UN ورقات المؤتمر: الورقات المقدمة بناء على دعوة بشأن التطورات الأخيرة في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية فيما يتعلق بمعالجة المسائل الوطنية والإقليمية والعالمية
    Toutefois, l'évolution récente dans le domaine de la coopération économique internationale semble encourageante. UN ومع ذلك، فإن التطورات الأخيرة في مجال التعاون الاقتصادي الدولي تبدو مشجعة.
    217. Certains membres ont cité parmi, les facteurs plaidant pour le maintien de l'alinéa d), les évolutions récentes dans le domaine du droit pénal international. UN 217- ومن العوامل التي تحبذ الاحتفاظ بالفقرة (د)، في رأي بعض الأعضاء، التطورات الأخيرة في مجال القانون الجنائي الدولي.
    Un complément d'information a été sollicité en ce qui concerne les faits récents touchant l'évaluation au PNUD, en particulier à la lumière des discussions tenues lors de la deuxième session ordinaire de 1996. UN وطُلب المزيد من المعلومات عن التطورات اﻷخيرة في مجال التقييم في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وخاصة في ضوء المناقشات التي جرت في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦.
    évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite UN التطورات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة
    6. évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite UN 6- التطورات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة
    9. évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite. UN 9- التطورات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    VII. évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite UN سابعاً- التطورات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة
    VII. évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite UN سابعا- التطورات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة
    v) l'évolution récente de la modélisation des maladies; UN `5` التطورات الأخيرة في مجال نمذجة الأمراض؛
    Rapport du Secrétaire général sur l'évolution récente de la dette extérieure UN تقرير الأمين العام عن التطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية
    sur les évolutions récentes en matière de gestion de l'information géospatiale dans le cadre de l'action visant à faire face à des problèmes d'ordre national, régional et mondial UN ورقات المؤتمر: الورقات المقدمة بناء على دعوة بشأن التطورات الأخيرة في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية فيما يتعلق بمعالجة المسائل الوطنية والإقليمية والعالمية
    sur les évolutions récentes en matière de gestion de l'information géospatiale dans le cadre de l'action visant à faire face à des problèmes d'ordre national, régional et mondial UN ورقات المؤتمر: الورقات المقدمة بناء على دعوة بشأن التطورات الأخيرة في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية فيما يتعلق بمعالجة المسائل الوطنية والإقليمية والعالمية
    Le processus tiendra compte de l'évolution récente dans le domaine des statistiques environnementales et de la comptabilité économique environnementale. UN وستأخذ تلك العملية في الاعتبار التطورات الأخيرة في مجال الإحصاءات البيئية والمحاسبة البيئية والاقتصادية.
    Cette note présentait également des informations sur les documents transférables électroniques et rendait compte des évolutions récentes dans le domaine du commerce électronique, l'accent étant mis en particulier sur les systèmes de gestion de l'identité et le commerce électronique effectué au moyen d'appareils mobiles, notamment en matière de paiements. UN وتقدّم المذكّرة أيضا معلومات عن السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة ومعلومات محدَّثة عن التطورات الأخيرة في مجال التجارة الإلكترونية، مع إيلاء اعتبار خاص لإدارة شؤون الهوية وعمليات التجارة الإلكترونية المنفّذة بالأجهزة المحمولة، بما في ذلك المدفوعات.
    Un complément d'information a été sollicité en ce qui concerne les faits récents touchant l'évaluation au PNUD, en particulier à la lumière des discussions tenues lors de la deuxième session ordinaire de 1996. UN وطُلب المزيد من المعلومات عن التطورات اﻷخيرة في مجال التقييم في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وخاصة في ضوء المناقشات التي جرت في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦.
    évolution récente des services financiers UN التطورات الأخيرة في مجال الخدمات المالية
    7. progrès récents dans le domaine des systèmes mondiaux de navigation par satellite. UN 7- التطورات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    faits récents intervenus dans la réforme de l'architecture financière internationale : conséquences régionales UN ثالثا - التطورات الأخيرة في مجال إصلاح الهياكل المالية الدولية: الآثار الإقليمية
    c) Faits nouveaux dans le domaine de la passation des marchés publics questions découlant de l'utilisation accrue des communications électroniques dans la passation des marchés publics: note du secrétariat (A/CN.9/WG.I/WP.31); et UN (ج) التطورات الأخيرة في مجال الاشتراء العمومي ─ المسائل الناشئة عن زيادة استخدام الاتصالات الإلكترونية في الاشتراء العمومي: مذكرة من الأمانة (A/CN.9/WG.I/WP.31)؛
    III. faits récents intervenus dans le domaine des droits de l'homme 12−26 5 UN ثالثاً - التطورات الأخيرة في مجال حقوق الإنسان 12-26 5
    les développements récents en matière de réserves aux traités UN جيم - التطورات الأخيرة في مجال التحفظات على المعاهدات
    3. évolution récente concernant les investissements internationaux et les sociétés transnationales. UN ٣ - التطورات اﻷخيرة في مجال الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية
    La Convention est composée d'un préambule et de neuf chapitres, reflétant les derniers développements en matière de réglementation du commerce des armes légères et de petit calibre, ainsi que la lutte contre leur trafic. UN وهي تتألف من ديباجة وتسعة فصول تعكس التطورات الأخيرة في مجال تنظيم تجارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ومكافحة الاتجار غير المشروع بها أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus