"التعافي الاجتماعي" - Traduction Arabe en Français

    • apaisement social
        
    Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement. UN 6 - ولم يشهد برنامج التعافي الاجتماعي الذي اقترحه رئيس الوزراء أي تقدم يُعتد به.
    L'Égypte s'est félicitée des nombreuses mesures législatives prises pour bâtir une société démocratique et multiculturelle, pour parvenir au nécessaire apaisement social et pour lutter efficacement contre la ségrégation et la discrimination raciale. UN ورحبت مصر بالتدابير التشريعية العديدة المتخذة من أجل بناء مجتمع ديمقراطي ومتعدد الثقافات وتحقيق التعافي الاجتماعي الضروري ومكافحة الفصل والتمييز العنصريين بصورة فعالة.
    L'Égypte s'est félicitée des nombreuses mesures législatives prises pour bâtir une société démocratique et multiculturelle, pour parvenir au nécessaire apaisement social et pour lutter efficacement contre la ségrégation et la discrimination raciale. UN ورحبت مصر بالتدابير التشريعية العديدة المتخذة من أجل بناء مجتمع ديمقراطي ومتعدد الثقافات ومن أجل تحقيق التعافي الاجتماعي الضروري ومكافحة الفصل والتمييز العنصريين بصورة فعالة.
    Aussi bien pendant qu'après les conflits armés, il est indispensable de remettre en état les secteurs sociaux endommagés ou détruits, notamment les systèmes de santé, d'éducation et de protection sociale pour appuyer, à long terme, le processus d'apaisement social et d'intégration. UN وخلال فترات النزاع المسلح ومرحلة ما بعد النزاع، من الضروري إعادة بناء القطاعات الاجتماعية المتضررة أو المدمرة، بما فيها المؤسسات الصحية والتعليمية والخدمات الاجتماعية، وذلك لدعم عملية التعافي الاجتماعي والاندماج الاجتماعي الطويلة الأمد.
    Un soutien politique et financier efficace est assuré pour le processus de réconciliation nationale et d'apaisement social (les parties sont impliquées à tous les niveaux de gouvernement). UN تعزيز الدعم السياسي والمالي الفعال للمصالحة الوطنية وعملية التعافي الاجتماعي (الطرفان على جميع مستويات الحكم).
    Se félicitant du projet politique du Gouvernement haïtien sur la modernisation des institutions de l'État et la création de richesses, et de l'adoption, par les autorités haïtiennes, du < < Programme d'apaisement social > > qui vise à répondre aux besoins sociaux immédiats du pays, UN وإذ يرحب بالبرنامج السياسي لحكومة هايتي بشأن تحديث مؤسسات الدولة وتهيئة سبل الإثراء واعتماد سلطات هايتي لـ " برنامج التعافي الاجتماعي " بغرض تلبية الاحتياجات الاجتماعية العاجلة في هايتي،
    Se félicitant du projet politique du Gouvernement haïtien sur la modernisation des institutions de l'État et la création de richesses, et de l'adoption, par les autorités haïtiennes, du < < Programme d'apaisement social > > qui vise à répondre aux besoins sociaux immédiats du pays, UN وإذ يرحب بالبرنامج السياسي لحكومة هايتي بشأن تحديث مؤسسات الدولة وتهيئة سبل الإثراء واعتماد سلطات هايتي لـ " برنامج التعافي الاجتماعي " بغرض تلبية الاحتياجات الاجتماعية العاجلة في هايتي،
    Processus d'apaisement social : Un soutien politique et financier efficace est assuré pour le processus de réconciliation nationale et d'apaisement social (les parties sont impliquées à tous les niveaux de gouvernement). UN عملية التعافي الاجتماعي: توفير دعم سياسي ومالي فعال للمصالحة الوطنية وعملية التعافي الاجتماعي (الطرفان على جميع مستويات الحكم).
    4. Processus d'apaisement social : UN 4 - عملية التعافي الاجتماعي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus