Table ronde sur le thème " La guérison au lendemain de conflits - - Accompagnement psychosocial et en matière de santé mentale auprès des individus et des communautés " (coorganisée par les Missions permanentes de la Belgique et de l'Ouganda) | UN | حلقة نقاش في موضوع " التعافي بعد انتهاء النزاع: مؤازرة الأفراد والجماعات بالرعاية في مجالات الصحة العقلية والنفسية والخدمات الاجتماعية " (تشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لأوغندا وبلجيكا) |
Table ronde sur le thème " La guérison au lendemain de conflits - - Accompagnement psychosocial et en matière de santé mentale auprès des individus et des communautés " (coorganisée par les Missions permanentes de la Belgique et de l'Ouganda) | UN | حلقة نقاش في موضوع " التعافي بعد انتهاء النزاع: مؤازرة الأفراد والجماعات بالرعاية في مجالات الصحة العقلية والنفسية والخدمات الاجتماعية " (تشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لأوغندا وبلجيكا) |
b) Sept pays membres du Conseil économique et social qui seraient élus au sein des groupes régionaux suivant les règles et modalités qu'arrêterait le Conseil, une juste place étant faite aux pays se relevant d'un conflit; | UN | (ب) سبعة أعضاء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ينتخبون من المجموعات الإقليمية وفقا للقواعد والإجراءات التي يقررها المجلس، ومع إيلاء الاعتبار الواجب للبلدان التي مرت بتجربة التعافي بعد انتهاء النزاع؛ |
b) Sept pays membres du Conseil économique et social, qui seraient élus au sein des groupes régionaux suivant les règles et modalités qu'arrêterait le Conseil, une juste place étant faite aux pays se relevant d'un conflit; | UN | (ب) سبعة أعضاء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ينتخبون من المجموعات الإقليمية وفقا للقواعد والإجراءات التي يقررها المجلس، ومع إيلاء الاعتبار الواجب للبلدان التي مرت بتجربة التعافي بعد انتهاء النزاع؛ |
ii) Augmentation du nombre de pays introduisant des mesures de prévention des catastrophes dans les opérations de relèvement après une catastrophe | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات التعافي بعد الكوارث |
ii) Augmentation du nombre de pays introduisant des mesures de prévention des catastrophes dans les opérations de relèvement après une catastrophe | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات التعافي بعد الكوارث |
Rappelant qu'une juste place doit être faite aux pays qui se sont relevés d'un conflit dans la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, | UN | وإذ يشير إلى ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب في تشكيل اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام للبلدان التي خاضت تجربة التعافي بعد انتهاء النـزاع، |
ii) Nombre accru de pays incorporant des mesures de réduction des effets des catastrophes dans les opérations de relèvement consécutives à une catastrophe | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات التعافي بعد الكوارث |
Table ronde sur le thème " La guérison au lendemain de conflits - - Accompagnement psychosocial et en matière de santé mentale auprès des individus et des communautés " (coorganisée par les Missions permanentes de la Belgique et de l'Ouganda) | UN | حلقة نقاش في موضوع " التعافي بعد انتهاء النزاع: مؤازرة الأفراد والجماعات بالرعاية في مجالات الصحة العقلية والنفسية والخدمات الاجتماعية " (تشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لأوغندا وبلجيكا) |
Table ronde sur le thème " La guérison au lendemain de conflits - - Accompagnement psychosocial et en matière de santé mentale auprès des individus et des communautés " (coorganisée par les Missions permanentes de la Belgique et de l'Ouganda) | UN | حلقة نقاش في موضوع " التعافي بعد انتهاء النزاع: مؤازرة الأفراد والجماعات بالرعاية في مجالات الصحة العقلية والنفسية والخدمات الاجتماعية " (تشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لأوغندا وبلجيكا) |
b) Sept pays membres du Conseil économique et social, qui seraient élus au sein des groupes régionaux suivant les règles et modalités qu'arrêterait le Conseil, une juste place étant faite aux pays se relevant d'un conflit; | UN | (ب) سبعة أعضاء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ينتخبون من المجموعات الإقليمية وفقا للقواعد والإجراءات التي يقررها المجلس، ومع إيلاء الاعتبار الواجب للبلدان التي مرت بتجربة التعافي بعد انتهاء النزاع؛ |
e) Sept autres membres qui seraient élus suivant les règles et modalités que l'Assemblée générale arrêterait, l'attention voulue étant accordée à la représentation de tous les groupes régionaux au sein du Comité ainsi qu'à celle des pays se relevant d'un conflit; | UN | (هـ) سبعة أعضاء إضافيين، يختارون وفقا للقواعد والإجراءات التي تقررها الجمعية العامة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لتمثيل جميع المجموعات الإقليمية في التشكيل العام للجنة التنظيمية وتمثيل البلدان التي مرت بتجربة التعافي بعد انتهاء النزاع؛ |
e) Sept autres membres qui seraient élus suivant les règles et modalités que l'Assemblée générale arrêterait, l'attention voulue étant accordée à la représentation de tous les groupes régionaux au sein du Comité ainsi qu'à celle des pays se relevant d'un conflit; | UN | (هـ) سبعة أعضاء إضافيين، يختارون وفقا للقواعد والإجراءات التي تقررها الجمعية العامة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لتمثيل جميع المجموعات الإقليمية في التشكيل العام للجنة التنظيمية وتمثيل البلدان التي مرت بتجربة التعافي بعد انتهاء النزاع؛ |
Le PNUE a pour objectif d'aider les pays touchés par des catastrophes naturelles ou causées par l'homme, ou vulnérables, à prendre en compte les risques d'ordre environnemental et les solutions possibles dans les programmes nationaux de développement et de relèvement après une crise, afin de favoriser une mondialisation plus équitable, sans exclusive et durable. | UN | ويهدف برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مساعدة البلدان المتضررة أو المعرضة للكوارث الطبيعية والكوارث من صنع الإنسان من أجل إدماج المخاطر والفرص البيئية في خطط التنمية الوطنية وبرامج التعافي بعد الأزمات في سبيل الإسهام في تنمية أكثر إنصافاً وشمولاً واستدامة. |
En outre, bien que la plupart des activités menées par le PNUD dans le cadre du relèvement après une crise visent à répondre aux besoins des pauvres, à les aider à trouver des sources de revenu et des débouchés économiques, il n'a pas toujours réussi à promouvoir une stratégie de lutte contre la pauvreté tenant compte des séquelles des conflits. | UN | وعلاوة على ذلك، ففي حين أن جزءا كبيرا من أعمال البرنامج الإنمائي في سياق التعافي بعد انتهاء الأزمات يركز على تلبية احتياجات الفقراء، ومساعدة الناس بإيجاد أسباب معيشة وفرص اقتصادية، لم ينجح البرنامج الإنمائي دائما في وضع استراتيجية للحد من الفقر مراعية للنـزاعات. |
Le PNUE a pour objectif d'aider les pays touchés par des catastrophes naturelles ou causées par l'homme, ou vulnérables, à prendre en compte les risques d'ordre environnemental et les solutions possibles dans les programmes nationaux de développement et de relèvement après une crise, afin de favoriser un développement plus équitable, plus durable et mieux partagé. | UN | ويهدف برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مساعدة البلدان المتضررة أو المعرضة للكوارث الطبيعية والتي هي من صنع الإنسان من أجل إدماج المخاطر والفرص البيئية في خطط التنمية الوطنية وبرامج التعافي بعد الأزمات في سبيل الإسهام في تنمية أكثر إنصافا وشمولا واستدامة. |
Rappelant qu'une juste place doit être faite aux pays qui se sont relevés d'un conflit dans la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, | UN | وإذ يشير إلى ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب في تشكيل اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام للبلدان التي خاضت تجربة التعافي بعد انتهاء النـزاع، |
Rappelant qu'une juste place doit être faite aux pays qui se sont relevés d'un conflit dans la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, | UN | وإذ يشير إلى ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب في تشكيل اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، إلى البلدان التي خاضت تجربة التعافي بعد انتهاء النزاع، |
ii) Augmentation du nombre de pays incorporant des mesures de réduction des effets des catastrophes dans les opérations de relèvement consécutives à une catastrophe | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات التعافي بعد الكوارث |