"التعاقدات" - Traduction Arabe en Français

    • d'engagements
        
    • pactes
        
    • contrats
        
    • recrutements
        
    • contractuelles
        
    • marchés
        
    • engagement
        
    • des engagements
        
    • personnes engagées
        
    • de passation
        
    Nombre total d’engagements en 1997 : 454 Nombre total de retraités en 1997 : 304 UN مجموع التعاقدات في عام ١٩٩٧: ٤٥٤ مجموع المتقاعدين في عام ١٩٩٧: ٣٠٤
    de travail et dépenses en 2008-2009 1.C Emploi de retraités, par nationalité : sexe, nombre d'engagements, nombre de jours UN 1 - جيم المتقاعدون المتعاقد معهم، حسب الجنسية ونوع الجنس وعدد التعاقدات وعدد أيام العمل والنفقات: 2008-2009
    Nombre d'engagements et de fonctionnaires retraités engagés au cours des trois derniers exercices biennaux UN عدد التعاقدات وعدد الموظفين المتقاعدين خلال آخر ثلاث من فترات السنتين
    Le représentant non gouvernemental a préconisé de charger un sousgroupe de travail d'examiner la question des pactes pour le développement. UN وقال ممثل المنظمة غير الحكومية أنه ثمة حاجة لإنشاء فريق عامل فرعي لبحث موضوع التعاقدات من أجل التنمية.
    Mais tu sais, j'ai vécu beaucoup de contrats comme ça. Open Subtitles لكن، تعلمين، أشرفت على العديد من التعاقدات كهذه
    au plus grand nombre de recrutements) UN عدد التعاقدات: الخبراء الاستشاريون
    1.B Fonctionnaires retraités engagés en 2010-2011, par fonction, sexe, nombre d'engagements, nombre de jours de travail et dépenses UN الموظفون المتقاعدون المتعاقد معهم، حسب الوظيفة ونوع الجنس وعدد التعاقدات وعدد أيام العمل الفعلية والنفقات: 2010-2011
    Nombre total d’engagements en 1995 : 351 Nombre total de retraités en 1995 : 227 UN مجموع عدد التعاقدات خلال عام ١٩٩٥: ٣٥١ مجموع عقدد المتقاعدين خلال عام ١٩٩٥: ٢٢٧ متقاعدا
    Département/bureau : ONUV Nombre d’engagements : 12 Nombre de retraités : 9 5 000 dollars UN اﻹدارة/المكتب: مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا عدد التعاقدات: ١٢ عدد المتقاعدين: ٩
    Nombre d'engagements et de fonctionnaires retraités engagés au cours des trois derniers exercices biennaux UN عدد التعاقدات والموظفين المتقاعدين المتعاقَد معهم خلال فترات السنتين الثلاث السابقة
    Tableau 1.A Fonctionnaires retraités engagés en 2012-2013, par entité, nombre d'engagements, nombre de jours de travail et dépenses UN الموظفون المتقاعدون الذين تم التعاقد معهم، حسب الكيان المستخدم وعدد التعاقدات وعدد أيام العمل والنفقات: 2012-2013
    Entités comptant le plus grand nombre d'engagements : UN الكيان المستخدِم ذو العدد الأكبر من التعاقدات:
    On trouvera au tableau 12 une ventilation du nombre d'engagements et de personnes engagées dans six catégories. Tableau 12 UN ١٩ - يعرض الجدول 12 بيانا تفصيليا لعدد التعاقدات وعدد الأشخاص المتعاقد معهم في ست فئات مختلفة.
    Le représentant non gouvernemental a préconisé de charger un sousgroupe de travail d'examiner la question des pactes pour le développement. UN وقال ممثل المنظمة غير الحكومية أنه ثمة حاجة لإنشاء فريق عامل فرعي لبحث موضوع التعاقدات من أجل التنمية.
    69. Les obligations réciproques qui devront être énoncées dans les pactes pour le développement doivent être élaborées avec soin. UN 69- ويجب صياغة الالتزامات المتبادلة التي سيرد بيانها في التعاقدات من أجل التنمية صياغة مُحكمة.
    Il a suggéré, à titre de première mesure, en vue de l'élaboration des pactes pour le développement, de convoquer un groupe de travail d'experts. UN وبإقتراح القيام كخطوة أولى في هذا الاتجاه عقد اجتماع لفريق عامل من الخبراء لوضع تفاصيل التعاقدات من أجل التنمية.
    DDES : coût des contrats de sous-traitance, par pays du sous-traitant, 1992 20 UN إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية: تكلفة التعاقدات من الباطن حسب بلد المتعاقدين من الباطن، ١٩٩٢
    Figure 8. DDES : contrats de sous-traitance (pourcentage des contrats passés dans des pays en développement) 28 UN التعاقدات من الباطن التي منحتها إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية: النسبة الممنوحة في البلدان النامية، ١٩٩٢
    engagement de personnel fourni à titre gracieux par entité : 2008-2009 (10 entités ayant procédé au plus grand nombre de recrutements) UN التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل حسب الكيان: 2008-2009 (الكيانات الأوسع استخداما لهذه الفئة حسب عدد التعاقدات)
    Dans la pratique, le secteur du microfinancement se présente comme un continuum. A l'extrémité < < systèmes financiers > > du spectre, sont regroupées des organisations qui considèrent qu'exclure les pauvres des services financiers est une sorte de défaillance du marché, liée à une insuffisance d'information et une méconnaissance des règles contractuelles. UN 244 - وعلى صعيد الممارسة يتخذ قطاع التمويل البالغ الصغر شكل المتوالية حيث توجد هناك منظمات متجمّعة عند نهاية منظور " النظم المالية " وهي تتعامل مع استبعاد الفقراء من الخدمات المالية على أنه شكل من أشكال فشل السوق ويعكس مشاكل القصور في المعلومات وفي إنفاذ التعاقدات.
    Le Gouvernement doit améliorer les conditions des politiques en matière de passation de marchés, afin d'introduire plus de transparence dans l'adjudication des contrats. UN والحكومة بحاجة إلى تحسين شروط سياسات الشراء لإدخال مزيد من الشفافية في التعاقدات.
    engagement de consultants et de vacataires recrutés sur le plan local dans des opérations sur le terrain : 2008-2009 UN 19 - التعاقدات مع الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد الموظفين محليا في العمليات الميدانية: 2008-2009
    Cinquante-cinq pour cent des engagements étaient pour des périodes de courte durée. UN وبلغ إجمالي نسبة التعاقدات القصيرة الأجل 55 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus