Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies. | UN | جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة |
Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies Rapatriement | UN | جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة |
Placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies sur l'exercice 2004-2005 | UN | استثمارات جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث في فترة السنتين 2004-2005 |
Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies. | UN | ويرأس أمين الخزانة وحدة الخزانة التي تقدم الخدمات الأساسية إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف وعملائه فيما يتعلق بإدارة النقدية واستثمار أموال جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة. |
d) Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies contre la maladie et les accidents | UN | (د) جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث |
L'Office des Nations Unies à Genève est chargé de gérer les placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies (ci-après l'Assurance mutuelle). | UN | 458 - يتولى مكتب الأمم المتحدة في جنيف مسؤولية إدارة استثمارات جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث. |
Les placements sont comptabilisés à la juste valeur et les profits et pertes latents sur valeurs mobilières du Fonds sont distribués à l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies à la fin de l'année. | UN | وتسجل الاستثمارات بالقيمة العادلة وتوزع الأرباح/الخسائر غير المتحققة في السوق بشأن الصندوق على جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة في نهاية السنة. |
Une partie du portefeuille de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies est placée dans iShares SMI (CH), un fonds indiciel coté. | UN | ويُـستثمر جزء من حافظة استثمارات جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة في (iShares SMI (CH، وهو صندوق للمتاجرة في العملات الأجنبية. |
Cette couverture est assurée après la cessation de service en maintenant l'affiliation à l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, à un régime d'assurance d'un autre organisme des Nations Unies ou au Plan d'assurance médicale des fonctionnaires recrutés sur le plan local dans certains lieux d'affectation hors Siège qui sont à la retraite et leurs ayants droit. | UN | تتاح تغطية التزامات ما بعد انتهاء الخدمة في شكل استمرار العضوية السابقة في جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث أو في خطة تأمين تابعة لمنظمة أخرى في أسرة الأمم المتحدة، أو عن طريق خطة التأمين الطبي للموظفين المتقاعدين المعينين محليا الذين عملوا في مراكز عمل محددة بعيدا عن المقر ولمعاليهم المستحقين. |
Seule l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies à Genève couvre des personnes non directement à charge des fonctionnaires actifs ou retraités. non | UN | () لا تتوفر التغطية التأمينية للمعالين من الدرجة الثانية للموظفين أو المتقاعدين إلا في إطار خطة جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة. |
52. Le HCR renforcera ses procédures de contrôle pour valider l'intégrité des données, y compris celles qu'il reçoit de tierces parties, telles que la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies gérée par l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG). | UN | 52- ستعزز المفوضية إجراءات الرقابة التي تتبعها من أجل الإشهاد على سلامة البيانات، بما فيها البيانات الواردة من أطراف ثالثة، مثل جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة التي يديرها مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Le HCR a accepté la recommandation du Comité et déclaré qu'il améliorerait ses procédures de contrôle pour valider l'intégrité des données, y compris celles reçues de tierces parties telles que l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies (le régime d'assurance maladie de l'Office des Nations Unies à Genève). | UN | 53 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس وذكرت أنها ستقوم بتعزيز إجراءات الرقابة التي تتبعها من أجل الإشهاد على سلامة البيانات، بما فيها البيانات الواردة من أطراف ثالثة، مثل جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة التي يديرها مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Cette couverture est assurée après la cessation de service en maintenant l'affiliation à l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, à un régime d'assurance d'un autre organisme des Nations Unies ou au régime d'assurance médicale des fonctionnaires à la retraite recrutés sur le plan local dans certains lieux d'affectation hors siège, et leurs ayants droit. | UN | يتاح التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة عبر مواصلة الانتساب إلى جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة أو الاشتراك في خطة تأمين توفرها منظمة أخرى في أسرة الأمم المتحدة، أو عن طريق خطة التأمين الطبي للموظفين المتقاعدين المعينين محليا الذين عملوا في مراكز عمل محددة بعيدا عن المقر وأفراد أسرهم الذين يستوفون الشروط. |
a) Assurance maladie à la cessation de service. Cette couverture est assurée après la cessation de service en maintenant l'affiliation à l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, à un régime d'assurance d'un autre organisme des Nations Unies ou au Plan d'assurance médicale des fonctionnaires recrutés sur le plan local dans certains lieux d'affectation hors Siège qui sont à la retraite et leurs ayants droit. | UN | (أ) التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة - تتاح تغطية التزامات ما بعد انتهاء الخدمة في شكل استمرار العضوية السابقة في مجتمع التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة أو في خطة التأمين تابعة لمنظمة أخرى في منظومة الأمم المتحدة، أو عن طريق خطة التأمين الطبي للموظفين المتقاعدين المعينين محلياً الذين عملوا في مراكز عمل محددة بعيدا عن المقر ولمعاليهم المستحقين. |