"التعاون الإنمائي في" - Traduction Arabe en Français

    • la coopération pour le développement
        
    • la coopération au développement
        
    • de coopération pour le développement dans
        
    • la coopération au service du développement
        
    • coopération en matière de développement du
        
    • la coopération en matière de développement
        
    • de coopération au développement
        
    • de coopération technique dans
        
    • coopération en matière de développement dans
        
    C'est pour ces raisons que le sport reste un outil intégral de la coopération pour le développement de l'Australie. UN لذلك، ما برحت الرياضة أداة لا غنى عنها في التعاون الإنمائي في أستراليا.
    Jon Lomøy, Directeur de la Direction de la coopération pour le développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques UN جون لوموي، مدير إدارة التعاون الإنمائي في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Le Ministre de la coopération pour le développement des Pays-Bas a également pris la parole devant les représentants résidents. UN وأدلى ببيان أيضا في اجتماع الممثلين المقيمين وزير التعاون الإنمائي في حكومة هولندا.
    Son Excellence Christian Friis Bach, Ministre de la coopération au développement du Danemark UN سعادة السيد كريستيان فرييس باخ، وزير التعاون الإنمائي في الدانمرك
    Le premier, WIDE On-line, offre des informations sur les institutions, experts et meilleures pratiques en matière de coopération pour le développement dans le Sud. UN وتوفر أولاها، وهي شبكة المعلومات المتعلقة بتحقيق التنمية معلومات أساسية عن المؤسسات والخبراء وأفضل الممارسات في مجال التعاون الإنمائي في بلدان الجنوب.
    Le montant des fonds annuels alloués à la coopération au service du développement que la Finlande destine à ce secteur d'intervention est supérieure à 30 millions d'euros. UN وتتجاوز الموارد التي تخصصها فنلندا سنوياً لصناديق التعاون الإنمائي في هذا القطاع 30 مليون يورو.
    Tableaux statistiques disponibles sur le site Web du Service des politiques de coopération en matière de développement du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales UN الرابع - الجداول الإحصائية المنشورة على الموقع الشبكي لفرع سياسات التعاون الإنمائي في مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Pour conclure, le rapport examine la manière dont le Forum pour la coopération en matière de développement pourrait aider à faire avancer ces initiatives. UN وأخيرا يتناول التقرير الدور المستقبلي المحتمل لمنتدى التعاون الإنمائي في المساعدة على إحراز تقدم في هذه المبادرات.
    Les programmes de coopération au développement de la Thaïlande sont centrés sur le développement agricole, les services de santé et le développement des ressources humaines. UN وتركّز برامج التعاون الإنمائي في تايلند على التنمية الزراعية، والخدمات الصحية، وتنمية الموارد البشرية.
    Les organisations qui ne l'ont pas encore fait devraient intégrer davantage les activités de coopération technique dans leur programme ordinaire, au besoin en apportant des modifications à leur constitution, comme l'UIT l'a fait en 1989. UN ينبغي للمنظمات التي لم تدمج بعد اهتمامات التعاون اﻹنمائي في وظائف برامجها العادية أن تفعل ذلك، على أن تساند ذلك بتعديلات في نظمها اﻷساسية حسب الاقتضاء، مثلما فعل الاتحاد الدولي للاتصالات في عام ١٩٨٩.
    Son Excellence Mme Eveline Herfkens, Ministre de la coopération pour le développement des Pays-Bas UN سعادة السيدة إيفيلين هيرفكينز، وزيرة التعاون الإنمائي في هولندا
    Son Excellence Mme Eveline Herfkens, Ministre de la coopération pour le développement des Pays-Bas UN معالي السيدة إيفلين هيرفكنز، وزيرة التعاون الإنمائي في هولندا
    Le nouveau Gouvernement a manifesté un intérêt tout particulier pour la coopération pour le développement en remettant le portefeuille de la coopération pour le développement à une vice-ministre, reconnaissant ainsi son rôle fondamental dans la politique étrangère. UN وقد أعربت الحكومة الجديدة عن اهتمامها القوي بالتعاون الإنمائي من خلال تكليف نائبة وزيرة بالتعاون الإنمائي، بالنظر إلى تسليمها بالدور الأساسي الذي يضطلع به التعاون الإنمائي في السياسة الخارجية.
    Les crises alimentaire, énergétique et financière mondiales renforcent l'importance de la coopération pour le développement. UN كما تزداد أهمية التعاون الإنمائي في ظل أزمات الغذاء والطاقة والتمويل الدولية.
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Bert Koenders, Ministre de la coopération pour le développement du Royaume des Pays-Bas. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد بيرت كوندرس، وزير التعاون الإنمائي في مملكة هولندا.
    Quelque 520 millions d'euros ont ainsi été débloqués pour 2008 au titre de la coopération pour le développement. UN وقد خُصص مبلغ 520 مليون يورو في إطار التعاون الإنمائي في عام 2008.
    Si les acteurs du développement ne s'engagent pas envers les bénéficiaires ciblés et n'écoutent pas les besoins exprimés par ceux-ci, la coopération au développement continuera d'être gaspillée sur des projets inefficaces. UN واستخلص من ذلك إنه إذا لم ينخرط القائمون على تحقيق التنمية مع المنتفعين المستهدفين بها وإذا لم ينصتوا إلى ما يعربون عنه من احتياجات، سيستمر إهدار التعاون الإنمائي في مشروعات غير فعالة.
    En 2012, l'institut a été invité par le Ministère des affaires économiques et sociales et l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes au premier dialogue politique sur le rôle de la coopération au développement dans la promotion de l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes qui s'est tenu à Vienne. UN وفي عام 2012، دعت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة المعهد إلى حوار السياسات الأول في فيينا حول دور التعاون الإنمائي في الدفع قدماً بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Pour notre part, nous sommes heureux de travailler sur des projets de coopération pour le développement dans la province de Ghor avec nos partenaires du Japon, des États-Unis, de la Grèce et d'autres pays. UN ونحن بدورنا يسعدنا أن نكون منخرطين في العمل المشترك في مشاريع التعاون الإنمائي في مقاطعة غور مع شركائنا من اليابان والولايات المتحدة واليونان ومن بلدان أخرى.
    Le colloque fera avancer le débat sur le rôle de la coopération au service du développement dans la mise en œuvre du programme de développement pour l'après-2015. UN وستدفع هذه الندوة قُدماً بالمناقشة المتعلقة بدور التعاون الإنمائي في تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Tableaux statistiques disponibles sur le site Web du Service des politiques de coopération en matière de développement du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales AIEA UN السادس - الجداول المنشورة على الموقع الشبكي لفرع سياسات التعاون الإنمائي في مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    En outre, il deviendra plus important de déterminer dans quelle mesure la coopération en matière de développement peut être programmée au niveau national. UN وستزداد أيضا أهمية النظر في مدى إمكانية برمجة التعاون الإنمائي في الواقع على الصعيد القطري.
    Le développement durable, compris dans ses trois composantes - économique, sociale et environnementale - se trouve également de longue date au centre de la politique luxembourgeoise de coopération au développement. UN والتنمية المستدامة، بعناصرها الثلاثة - الاقتصادية والاجتماعية والبيئية - تكمن منذ أمد بعيد في صميم سياسة التعاون الإنمائي في لكسمبرغ.
    Les organisations qui ne l'ont pas encore fait devraient intégrer davantage les activités de coopération technique dans leur programme ordinaire, au besoin en apportant des modifications à leur constitution, comme l'UIT l'a fait en 1989. UN ينبغي للمنظمات التي لم تدمج بعد اهتمامات التعاون اﻹنمائي في وظائف برامجها العادية أن تفعل ذلك، على أن تساند ذلك بتعديلات في نظمها اﻷساسية حسب الاقتضاء، مثلما فعل الاتحاد الدولي للاتصالات في عام ١٩٨٩.
    J'aimerais maintenant parler de la coopération en matière de développement dans le domaine de l'administration publique et du développement. UN وأود اﻵن أن أتناول التعاون اﻹنمائي في ميدان اﻹدارة العامة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus