"التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب" - Traduction Arabe en Français

    • la coopération Sud-Sud pour le développement
        
    • la coopération pour le développement Sud-Sud
        
    • la coopération SudSud
        
    • de la coopération Sud-Sud
        
    • la coopération Sud-Sud au service
        
    • coopération au service du développement Sud-Sud
        
    la coopération Sud-Sud pour le développement trouve un bon équilibre entre flexibilité et prévisibilité. UN التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب يوازن بين المرونة والقابلية للتنبؤ.
    La valeur nette de la coopération Sud-Sud pour le développement a été évaluée à 20 milliards de dollars en 2010. UN وقُدِّر حجم التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب بنحو 20 بليون دولار في عام 2010.
    la coopération Sud-Sud pour le développement, ordinairement, ne comporte pas de conditions relatives au choix des politiques, mais est parfois axée surtout sur les investissements et ne vise donc pas nécessairement la réduction de la pauvreté ou la satisfaction de besoins sociaux. UN ولا ينطوي التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب عادة على شروط سياساتية واضحة، ولكنه يركّز أحياناً على الاستثمارات، ولا يُخَصَّص بالضرورة لتخفيف وطأة الفقر أو تلبية الاحتياجات الاجتماعية.
    C. Avantages comparatifs Lors du débat général, il a été souligné que la coopération pour le développement Sud-Sud jouait un rôle de plus en plus important en complément de la traditionnelle coopération Nord-Sud. UN 84 - جرى التأكيد في النقاش العام على أن التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب ما برح يؤدي دورا متناميا بوصفه مكملا للتعاون التقليدي فيما بين الشمال والجنوب.
    Le Groupe comprend que la Conférence examinera l'évolution de la situation et les progrès réalisés au cours des 30 dernières années et que, pendant les préparatifs, des discussions porteront sur les questions intéressant tous les États Membres, de manière à parvenir à un consensus qui reflète l'importance des efforts internationaux visant à appuyer la coopération SudSud pour le développement. UN وقال إن المفهوم لدى المجموعة هو أن المؤتمر سيدرس التغيرات التي حدثت والتقدم الذي تحقق خلال الثلاثين عاما الماضية وأنه ستجرى، خلال عملية التحضير للمؤتمر، مناقشات بشأن المسائل التي تهم الدول الأعضاء من أجل التوصل إلى توافق في الآراء يعكس أهمية الجهود الدولية المبذولة لدعم التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب.
    Des appels ont été lancés en vue de rendre la coopération Sud-Sud pour le développement plus viable. UN 52 - ودعا بعضهم إلى تعزيز استدامة التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب.
    du programme mondial de coopération Les analyses précitées indiquent que la coopération Sud-Sud pour le développement a représenté quelque 12,6 milliards de dollars en 2006. UN 63 - تشير نتائج الدراسة إلى أن التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب شكل ما يقرب من 12.6 مليار دولار في عام 2006.
    la coopération Sud-Sud pour le développement n'évalue guère, non plus, les effets environnementaux et - notamment ceux des projets d'infrastructure. UN ويقل كثيرا أيضا مستوى التقييم الذي يخضع له التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب فيما يتصل بالأثر البيئي والاجتماعي، لا سيما عندما يتعلق الأمر بمشاريع الهياكل الأساسية.
    la coopération Sud-Sud pour le développement et de type triangulaire UN واو - التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الإنمائي الثلاثي
    1. Ampleur et portée de la coopération Sud-Sud pour le développement UN 1 - حجم ونطاق التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب
    Intensification de la coopération Sud-Sud pour le développement UN جيم - زيادة التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب
    Environ 90 % de la coopération Sud-Sud pour le développement consiste dans une aide à des projets précis et dans une assistance technique - 10 % seulement alimentant la balance des paiements ou un soutien budgétaire. UN 65 - يتخذ زهاء 90 في المائة من التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب شكل تمويل للمشاريع وتقديم المساعدة التقنية، بينما لا يشكل ميزان المدفوعات ودعم الميزانية سوى ما يقارب 10 في المائة.
    la coopération Sud-Sud pour le développement est également considérée comme relativement prévisible, du fait environ 75 % des crédits d'aide sont déboursés au cours de l'exercice financier envisagé et que cela facilite la planification fiscale. UN 71 - ويُنظر إلى التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب على أنه قابل للتنبؤ نسبيا لأن حوالي ثلاثة أرباعه يُوزع خلال السنة المالية المقررة، وهي عملية تيسر التخطيط المالي.
    la coopération Sud-Sud pour le développement ne fait guère l'objet d'évaluations - en dehors de l'étude de l'opportunité du projet et du constat d'achèvement. UN 74 - وفيما عدا التحقق من تقيد تنفيذ المشاريع بالمواعيد وإنجازها، لا يخضع التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب إلا لتقييم قليل نسبياً.
    Les analyses effectuées pour le compte du Forum pour la coopération en matière de développement ont mis en lumière l'ampleur, la portée et la qualité de la coopération Sud-Sud pour le développement et de la coopération triangulaire : ces études présentent une vision de 32 pays bénéficiaires et de la manière dont cette coopération Sud-Sud peut contribuer au développement. UN وقد ركز العمل التحليلي الذي أجري لمنتدى التعاون الإنمائي على حجم ونطاق ونوعية التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الإنمائي الثلاثي، وعلى وجه الخصوص آراء 32 بلدا من البلدان المستفيدة من البرامج فيما يتعلق بمساهمتها في التنمية.
    Les analyses précitées indiquent que la coopération Sud-Sud pour le développement a représenté quelque 12,6 milliards de dollars en 2006. UN 89 - تشير نتائج الدراسة الاستقصائية إلى أن التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب بلغ 12.6 بليون دولار تقريبا في عام 2006.
    la coopération Sud-Sud pour le développement est également considérée comme relativement prévisible, du fait qu'environ 75 % des crédits d'aide sont déboursés au cours de l'exercice financier envisagé et que cela facilite la planification fiscale. UN 97 - ويُنَظَر إلى التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب على أنه قابل للتنبؤ نسبيا لأن حوالي ثلاثة أرباعه يُوزع خلال السنة المالية المجدولة، وهي عملية تيسر التخطيط المالي.
    a) Mener des évaluations sur l'impact et la durabilité des initiatives de la coopération pour le développement Sud-Sud; UN (أ) إجراء تقييمات لتأثير مبادرات التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب ومدى استدامتها؛
    d) Harmoniser et suivre les procédures d'échange d'information au niveau international sur la coopération pour le développement Sud-Sud. UN (د) توحيد ورصد المعلومات المتبادلة دوليا بشأن التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب.
    la coopération Sud-Sud au service du développement y est estimée à environ 16,9 milliards de dollars en 2009, ce qui porterait la totalité des flux d'aide à environ 165 milliards de dollars. UN وبالإضافة إلى ذلك قدَّر التقرير أن التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب بلغ 16.9 بليون دولار في عام 2009، مما يصل بمجموع التدفقات من المعونة إلى حوالي 165 بليون دولار.
    L'on ne dispose cependant pas de données précises relatives à la part des dépenses allouées à l'égalité des sexes dans le cadre de la coopération au service du développement Sud-Sud. UN لكن لا تتوافر معلومات محددة عن الإنفاق المخصص لتحقيق المساواة بين الجنسين في سياق التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus