Le but ultime est de renforcer la coopération économique internationale et de promouvoir le développement. | UN | والهدف اﻷسمى هو تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي وتشجيع التنمية في البلدان النامية. |
Point 48 : Ouverture de négociations globales sur la coopération économique internationale pour le développement; | UN | البند ٤٨: بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية؛ |
Toutefois, l'évolution récente dans le domaine de la coopération économique internationale semble encourageante. | UN | ومع ذلك، فإن التطورات الأخيرة في مجال التعاون الاقتصادي الدولي تبدو مشجعة. |
Si la coopération économique internationale existe de longue date, la coopération internationale en matière de développement social n'en est qu'à ses débuts. | UN | وفي حين أن التعاون الاقتصادي الدولي له تاريخ طويل، فإن التعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية لا يزال في مرحلة مبكرة. |
Si la coopération économique internationale existe de longue date, la coopération internationale en matière de développement social n'en est qu'à ses débuts. | UN | وفي حين أن التعاون الاقتصادي الدولي له تاريخ طويل، فإن التعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية لا يزال في مرحلة مبكرة. |
ix) Les problèmes de développement économique et social, ainsi que la coopération économique internationale en vue de résoudre les problèmes de la dette extérieure; | UN | ' ٩ ' مشاكل التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك التعاون الاقتصادي الدولي الرامي إلى حل مشاكل الديون الخارجية؛ |
Il est donc absolument nécessaire que la coopération économique internationale et le développement se voient accorder une priorité absolue sur l'ordre du jour international. | UN | ومن ثم من الضروري إيلاء التعاون الاقتصادي الدولي والتنمية اﻷولوية في جدول اﻷعمال الدولي. |
Cependant, les relations commerciales et économiques Sud-Sud restent le maillon le plus faible de la coopération économique internationale. | UN | غير أن التجارة بين بلدان الجنوب والعلاقات الاقتصادية مازالت أضعف حلقة في التعاون الاقتصادي الدولي. |
ix) Les problèmes de développement économique et social ainsi que la coopération économique internationale en vue de résoudre les problèmes de la dette extérieure; | UN | ' ٩ ' مشاكل التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك التعاون الاقتصادي الدولي الرامي إلى حل مشاكل الديون الخارجية؛ |
OUVERTURE DE NÉGOCIATIONS GLOBALES SUR la coopération économique internationale POUR LE DÉVELOPPEMENT | UN | بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية |
OUVERTURE DE NÉGOCIATIONS GLOBALES SUR la coopération économique internationale POUR LE DÉVELOPPEMENT | UN | بدء مفاوضات عالمية بشــأن التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية |
OUVERTURE DE NÉGOCIATIONS GLOBALES SUR la coopération économique internationale POUR LE DÉVELOPPEMENT | UN | بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية |
Relance du dialogue sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat | UN | تجديد الحوار بشأن ترسيخ التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
la coopération économique internationale en faveur du développement devra être renforcée par un dialogue constructif fondé sur des intérêts communs et des avantages mutuels. | UN | فالحوار البناء القائم على المصالح المشتركة والمنافع المتبادلة خليق بأن يعزز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية. |
C'est en effet grâce à l'ONU que tous ces objectifs ont été forgés, et c'est grâce à l'Organisation que l'élan politique nécessaire peut être donné à la coopération économique internationale. | UN | فمن خلال اﻷمم المتحدة، وضعت جميع اﻷهداف، ومن خلالها يمكن إعطاء التعاون الاقتصادي الدولي الزخم السياسي اللازم. |
Point 48 Ouverture de négociations globales sur la coopération économique internationale pour le développement | UN | البند ٤٨ بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية |
Les dépenses militaires colossales entravent le développement économique et ont un effet négatif sur la portée et la teneur de la coopération économique internationale. | UN | فالنفقات العسكرية الباهظة تعوق النمو الاقتصادي وتؤثر تأثيرا ضارا على نطاق ومضمون التعاون الاقتصادي الدولي. |
Un dialogue constructif fondé sur des intérêts communs et des avantages mutuels devrait renforcer la coopération économique internationale en faveur du développement. | UN | فالحوار البناء القائم على المصالح المشتركة والمنافع المتبادلة إنما يعزز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية. |
Il est donc primordial, à la session en cours, de s'attacher à améliorer la coopération économique internationale. | UN | ولهذا ينبغي في الدورة الحالية، إيلاء الاهتمام، كأمر ضروري، لتحسين التعاون الاقتصادي الدولي. |
Néanmoins, à l'orée du XXIe siècle, alors que l'on ne saurait dissocier les notions d'interdépendance et de développement, le débat se poursuit sur la coopération économique internationale. | UN | غير أنه في الوقت الذي لا يمكن في مطلع القرن الحادي والعشرين، فصل مبادئ الترابط والتنمية عن بعضها، فإن المناقشات ما زالت تدور حول التعاون الاقتصادي الدولي. |
OUVERTURE DE NEGOCIATIONS GLOBALES SUR LA COOPERATION | UN | بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون الاقتصادي الدولي |
Les obstacles à une coopération économique internationale saine sont encore nombreux et multiformes. | UN | إن العقبات التي تواجه التعاون الاقتصادي الدولي السليم لا تزال عديدة ومتنوعة. |
g) Relance du dialogue sur le renforcement de la coopéra-tion économique internationale pour le développement par le partenariat | UN | )ز( تجديد الحوار بشأن التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |