"التعاون التقني في مجالات" - Traduction Arabe en Français

    • de coopération technique dans les domaines
        
    • de coopération technique dans des domaines
        
    • la coopération technique dans des domaines
        
    • une coopération technique dans les domaines
        
    • coopération technique en matière
        
    • la coopération technique dans les domaines
        
    Le Liban a placé ses modestes activités nucléaires sous les garanties et le régime de vérification de l'AIEA, et s'appuie sur le Programme de coopération technique dans les domaines tels que la santé, l'agriculture, les ressources en eau et la recherche. UN وقد أخضعت لبنان أنشطتها النووية المتواضعة لضمانات الوكالة ونظام التحقق وتعتمد على برنامج التعاون التقني في مجالات مثل الصحة والزراعة والموارد المائية والبحوث.
    Le Liban a placé ses modestes activités nucléaires sous les garanties et le régime de vérification de l'AIEA, et s'appuie sur le Programme de coopération technique dans les domaines tels que la santé, l'agriculture, les ressources en eau et la recherche. UN وقد أخضعت لبنان أنشطتها النووية المتواضعة لضمانات الوكالة ونظام التحقق وتعتمد على برنامج التعاون التقني في مجالات مثل الصحة والزراعة والموارد المائية والبحوث.
    La CEPALC a également fourni des services de coopération technique dans les domaines de la coordination des politiques fiscales et monétaires, ainsi que du renforcement des marchés financiers nationaux. UN وقدمت اللجنة أيضا خدمات التعاون التقني في مجالات التنسيق بين السياسات المالية والنقدية، وتعزيز الأسواق المالية الداخلية.
    Un examen des activités de coopération technique dans des domaines clefs a été réalisé et transmis à l'Assemblée dans un rapport séparé. UN وقد نفذ استعراض لأنشطة التعاون التقني في مجالات أساسية، ويجري إعداد تقرير بشأنه لعرضه على الجمعية.
    La Slovaquie se félicite des efforts déployés par l'Agence pour renforcer les activités de coopération technique dans des domaines tels que la sûreté nucléaire, la radioprotection, la gestion des déchets nucléaires, la production alimentaire et la mise en valeur des ressources des nappes phréatiques. UN وترحب سلوفاكيا بجهود الوكالة من أجل تعزيز أنشطة التعاون التقني في مجالات مثل اﻷمان النووي والحماية من اﻹشعاع وإدارة النفايات المشعة، وإنتاج اﻷغذية وتنمية موارد المياه الجوفية.
    Tant sur le plan bilatéral que par l'intermédiaire d'organisations internationales, notamment l'AIEA, ils ont soutenu la coopération technique dans des domaines allant de la production d'électricité de source nucléaire aux applications nucléaires, notamment dans les secteurs de la médecine, de l'agriculture, de l'hydrologie et de l'industrie. UN وسواء على الصعيد الثنائي أو بواسطة المنظمات الدولية، لا سيما الوكالة الدولية للطاقة الذرية، واصلت بلده التعاون التقني في مجالات تتراوح بين إنتاج الكهرباء من مصدر نووي والتطبيقات النووية، لا سيما في قطاعات الطب، والزراعة، والهيدرولوجيا، والصناعة.
    f) L'on aura offert une coopération technique dans les domaines de compétence susmentionnés; et UN )و( تقديم التعاون التقني في مجالات الاختصاص السالفة الذكر؛
    Appui aux activités de coopération technique en matière de statistiques et de traitement des données statistiques UN دعم التعاون التقني في مجالات الاحصاءات وتجهيز البيانات الاحصائية
    Le Fonds pour la prévention du crime et la justice pénale vise principalement à financer des programmes et projets de coopération technique dans les domaines de la prévention du crime, de la justice pénale et de la réforme du droit pénal. UN أما صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيعنى في المقام الأول ببرامج ومشاريع التعاون التقني في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية وإصلاح القوانين الجنائية.
    L'Autriche appuie pleinement l'accent que l'Organisation met sur les activités de coopération technique dans les domaines de l'accès à l'énergie, des énergies renouvelables, de l'efficacité énergétique et de la réduction des émissions de carbone. UN وأضاف أنَّ النمسا تؤيد تماماً تركيز المنظمة على أنشطة التعاون التقني في مجالات الحصول على الطاقة والطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة وخفض انبعاثات الكربون.
    d) Contribuer aux activités de coopération technique dans les domaines et dans les régions convenus à l’échelle internationale. UN )د( المساهمة في التعاون التقني في مجالات المواضيع والمناطق المتفق عليها دوليا. هاء - مجموعات المدن
    Il en a donné des preuves, tant dans les processus de paix que dans les initiatives telles que la signature d'accords de coopération technique dans les domaines des ressources humaines, de l'agriculture, de la sylviculture, des pêches et de l'énergie, et dans la renégociation de la dette extérieure, notamment lorsqu'il s'agit de la dette publique. UN لقد قدم بلدي برهانا ملموسا على التزامه الواضح بهذه الفلسفة، سواء في عمليات السلم أو في مبادرات مثل توقيع اتفاقات التعاون التقني في مجالات التنمية البشرية، والزراعة، وإدارة الغابات، والصيد والطاقة، باﻹضافة إلى إعادة التفاوض علــى الديــون الخارجيــة ولا سيما الدين العام.
    Il a donné des preuves concrètes de cet attachement dans le processus de paix et les initiatives telles que la signature d'accords de coopération technique dans les domaines des ressources humaines, de l'agriculture, des forêts, de la pêche et de l'énergie, ainsi que dans celui de la renégociation de la dette extérieure, notamment de la dette nationale. UN وقد أكد هذا الالتزام على نحو ملموس في عملية السلام وفي مبادرات مثل توقيع اتفاقات التعاون التقني في مجالات المــوارد البشرية، والزراعة، والحراجة، وصيد اﻷسماك، والطاقــة، مثل إعــادة التفاوض بشأن الديون الخارجية، وخاصة بشأن الدين الوطني.
    L'ONUDI devrait aider les pays en développement à diversifier et à utiliser les sources autochtones d'énergie par le biais d'initiatives de coopération technique dans les domaines de l'infrastructure, du transfert de technologies et des mesures d'incitation à l'investissement en faveur de programmes de développement industriel durable. UN وينبغي لليونيدو أن تقدّم المساعدة إلى البلدان النامية في تنويع مصادر الطاقة واستخدام المصادر المحلية منها، وذلك من خلال مبادرات التعاون التقني في مجالات البنية التحتية ونقل التكنولوجيا والحوافز الاستثمارية دعماً لبرامج التنمية الصناعية المستدامة.
    Cette réorientation visait à venir en aide à l'Autorité palestinienne naissante et au secteur privé par le biais d'activités de coopération technique dans des domaines clés touchant le commerce, les services financiers et les services connexes, comme indiqué dans la première partie. UN والهدف من إعادة تحديد التوجه هذه هو مساعدة السلطة الفلسطينية الوليدة والقطاع الخاص من خلال مجموعة من أنشطة التعاون التقني في مجالات المشاكل الرئيسية التي تؤثر على التجارة والمالية وما يتصل بهما من خدمات، وذلك على النحو الموجز في الجزء اﻷول.
    c) Projets opérationnels. Formulation de projets de coopération technique dans des domaines précis. UN )ج( المشاريع الميدانية - صياغة مشاريع التعاون التقني في مجالات محددة.
    c) Projets opérationnels. Formulation de projets de coopération technique dans des domaines précis. UN )ج( المشاريع الميدانية - صياغة مشاريع التعاون التقني في مجالات محددة.
    Tant sur le plan bilatéral que par l'intermédiaire d'organisations internationales, notamment l'AIEA, ils ont soutenu la coopération technique dans des domaines allant de la production d'électricité de source nucléaire aux applications nucléaires, notamment dans les secteurs de la médecine, de l'agriculture, de l'hydrologie et de l'industrie. UN وسواء على الصعيد الثنائي أو بواسطة المنظمات الدولية، لا سيما الوكالة الدولية للطاقة الذرية، واصلت بلده التعاون التقني في مجالات تتراوح بين إنتاج الكهرباء من مصدر نووي والتطبيقات النووية، لا سيما في قطاعات الطب، والزراعة، والهيدرولوجيا، والصناعة.
    Cette initiative, financée par le Gouvernement néerlandais, a parrainé des recherches opérationnelles sur différents aspects de la coopération technique dans des domaines particuliers relatifs aux politiques et aux questions opérationnelles concernant le développement des capacités, ainsi que sept monographies portant sur les pays suivants : Bangladesh, Bolivie, Égypte, Gabon, Kirghizistan, Ouganda et Philippines. UN وهذه المبادرة، التي تمولها الحكومة الهولندية، تغطي تكاليف الأبحاث التطبيقية بشأن مختلف جوانب التعاون التقني في مجالات محددة للسياسة العامة ومجالات عملية ذات صلة بتنمية القدرات ولإعداد سبع دراسات حالة قطرية في البلدان التالية: أوغندا وبنغلاديش وبوليفيا وقيرغيزستان وغابون والفلبين ومصر.
    f) L'on aura offert une coopération technique dans les domaines de compétence susmentionnés; et UN )و( تقديم التعاون التقني في مجالات الاختصاص السالفة الذكر؛
    110. Le bureau des droits de l'homme de Bujumbura a été ouvert en juin 1994 dans cette optique, afin de fournir une coopération technique dans les domaines de la justice, des médias, de l'éducation et de la formation au profit de divers secteurs de la société burundaise. UN ٠١١- وقد افتتح مكتب حقوق اﻹنسان في بوجومبورا بهذا الهدف قيد الاعتبار في حزيران/يونيه ٤٩٩١ لتوفير التعاون التقني في مجالات القضاء، ووسائل اﻹعلام، وتوفير التعليم والتدريب لقطاعات مختلفة من المجتمع البوروندي.
    Des documents techniques seront également publiés pour faciliter la coopération technique en matière de formation, d'analyse des données démographiques et de politiques démographiques ainsi que dans le domaine de la population et du développement. UN وسيجري أيضا نشر مواد تقنية لتعزيز تنفيذ أنشطة التعاون التقني في مجالات التدريب، وتحليل البيانات السكانية، والسياسة السكانية، والسكان والتنمية.
    Le Département se livrait à des travaux de fond et d'appui à la coopération technique dans les domaines de l'administration publique et de la gestion du développement, de l'énergie et de l'environnement, et de l'assistance aux pays en crise. UN وأضاف أن اﻹدارة منهمكة في إنجاز أعمال فنية وفي تقديم الدعم الى التعاون التقني في مجالات اﻹدارة العامة وإدارة التنمية، والطاقة والبيئة، وتقديم المساعدة الى البلدان التي تمر بأزمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus