De même, un mémorandum d'accord sur la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme a été signé avec le Gouvernement somalien. | UN | كما تم توقيع مذكرة تفاهم مع حكومة الصومال بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |
Les projets font également l'objet d'un examen externe par le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. | UN | تخضع المشاريع أيضاً لنظام تقييم خارجي عن طريق مجلس أمناء صندوق تبرعات التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |
Financé par le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, il prévoit notamment le renforcement du réseau national des organisations compétentes. | UN | ويقوم بتمويل هذا المشروع صندوق الأمم المتحدة لتبرعات التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. ويشتمل المشروع على تعزيز شبكة وطنية من المنظمات التي تعمل في هذا الميدان. |
Il reproduit également les renseignements communiqués par des États membres au sujet des activités de coopération technique dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. | UN | كما تتضمن الوثيقة معلومات قدمتها الدول الأعضاء إلى الأونكتاد عن أنشطة التعاون التقني في ميدان قوانين وسياسات المنافسة. |
:: Le programme de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme; | UN | برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان؛ |
Ce dernier sert de point de convergence et de centre de documentation où les Etats membres adressent leurs demandes de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ويعتبر المركز بمثابة نقطة مركزية وغرفة مقاصة للطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Les projets font également l'objet d'un examen externe par le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. | UN | تخضع المشاريع أيضاً لنظام تقييم خارجي عن طريق مجلس أمناء صندوق التبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |
nnn) Pour le point 19: M. T. Hammarberg, président du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. | UN | هامربرغ، عضو مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |
nnn) Pour le point 19: M. T. Hammarberg, président du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. | UN | هامربرغ، رئيس مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |
Document de travail sur la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, établi par M. Alfredsson et M. Salama | UN | ورقة عمل أعدها السيد ألفريدسون والسيد سلامة بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان |
BILAN DU FONDS DE CONTRIBUTIONS VOLONTAIRES DES NATIONS UNIES POUR la coopération technique dans le domaine DES DROITS DE L'HOMME | UN | ميزانية صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان |
BILAN DU FONDS DE CONTRIBUTIONS VOLONTAIRES DES NATIONS UNIES POUR la coopération technique dans le domaine DES DROITS DE L'HOMME | UN | ميزانية صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان |
Des informations plus détaillées figurent dans les dossiers du secrétariat du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ميزانية صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان |
Services consultatifs, coopération technique et Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme | UN | الخدمات اﻹستشارية، والتعاون التقني، وصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان |
Le programme de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme mis en oeuvre par le Centre des droits de l'homme répond à cette préoccupation. | UN | وترد الاستجابة الملموسة لهذه الطلبات في برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان الذي ينفذه مركز حقوق اﻹنسان. |
En 1996 et 1997, un grand nombre de pays et d’institutions, notamment en Afrique, en Asie et en Europe orientale, ont bénéficié d’activités de coopération technique dans le domaine des institutions nationales pour les droits de l’homme. | UN | وكان عدد كبير من البلدان والمؤسسات، ولا سيما في أفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية خلال عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ محل اهتمام أنشطة التعاون التقني في ميدان المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان. |
L'Opération était chargée notamment de mettre en oeuvre des programmes de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme et particulièrement dans le secteur de l'administration de la justice. | UN | وكُلفت العملية الميدانية، في جملة أمور، بتنفيذ برامج التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، ولا سيما في مجال إقامة العدل. |
Les activités menées à bien au titre du sous-programme serviront également à fournir un appui analytique aux activités de coopération technique dans le domaine de la politique et du développement sociaux. | UN | كذلك ستقدم اﻷنشطة المنفذة في اطار هذا البرنامج الفرعي الدعم التحليلي ﻷنشطة التعاون التقني في ميدان السياسة الاجتماعية والتنمية. |
7. Les activités de coopération technique dans le domaine des ressources naturelles et de l'énergie se prêtent particulièrement bien à l'approche décrite ci-dessus. | UN | ٧ - وتعد أنشطة التعاون التقني في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة ملائمة كل الملاءمة للنهوج المذكورة أعلاه. |
Le Haut Commissaire a également examiné les besoins prioritaires touchant le processus de reconstruction du pays, pour ce qui est en particulier des programmes de services consultatifs et de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وناقش المفوض السامي أيضا الاحتياجات ذات اﻷولوية بالنسبة لعملية إعادة إعمار البلد، ولا سيما فيما يتعلق بالخدمات الاستشارية وبرامج التعاون التقني في ميدان حقوق الانسان. |
138. L'organisation de missions interinstitutions visant à examiner, évaluer et planifier la coopération technique concernant la jeunesse, qui se rendent sur place à la demande des gouvernements, constitue une contribution spécifique du système des Nations Unies à la mise en oeuvre du Programme d'action. | UN | ٨٣١ - والقيام، بناء على طلبات الحكومات، بتنظيم البعثات المشتركة بين الوكالات ﻷغراض استعراض التعاون التقني في ميدان الشباب وتقييمه وتخطيطه يمثل إسهاما محددا من قبل منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ برنامج العمل. |
70. La série de documents sur la formation professionnelle est un important outil pédagogique qui vise au premier chef à faciliter les activités de formation du programme d'assistance technique dans le domaine des droits de l'homme, ainsi qu'à aider d'autres organismes qui s'occupent de formation de groupes professionnels dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ٧٠ - تعتبر سلسلة التدريب المهني التي يجري إصدارها أداة مهمة للتدريب والتثقيف؛ وقد صممت في اﻷساس لدعم أنشطة التدريب في إطار برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، باﻹضافة إلى مساعدة المنظمات اﻷخرى في تثقيف المجموعات المهنية في مجال حقوق اﻹنسان. |
Elle avait aussi décidé de verser une contribution d'un million de dollars au titre de la reconstitution des ressources du Guichet rapide (Quick Response Window), destiné à financer les activités de coopération technique en matière de promotion de l'investissement. | UN | كما قرر بلده أن يتبرع بمبلغ مليون دولار لتجديد موارد `نافذة الاستجابة السريعة` بغية تمويل أنشطة التعاون التقني في ميدان ترويج الاستثمار. |
aux activités de coopération technique menées dans le domaine des ressources minérales 5 - 8 5 | UN | اشتراك هيئـــات اﻷمـم المتحدة في أنشطة التعاون التقني في ميدان الموارد المعدنية |
Le Conseiller aux droits de l'homme suivra l'évolution de la situation des droits de l'homme en Haïti et entreprendra une évaluation des besoins de coopération technique dans ce domaine. | UN | وسيتابع المستشار المعني بحقوق الإنسان التطورات التي طرأت على حالة حقوق الإنسان في هايتي وسيشرع في تقييم الاحتياجات من التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |