Le programme de coopération technique de la CEPALC est conçu en vue d'apporter un complément aux crédits inscrits au budget ordinaire. | UN | ويرمي وضع برنامج التعاون التقني للجنة الاقتصادية إلى استكمال مخصصات موارد الميزانية العادية. |
Le programme de coopération technique de la CEPALC est conçu en vue d'apporter un complément aux crédits inscrits au budget ordinaire. | UN | ويرمي برنامج التعاون التقني للجنة الاقتصادية إلى استكمال مخصصات موارد الميزانية العادية. |
Le programme de coopération technique de la CEPALC est conçu pour apporter un complément au budget ordinaire. | UN | وقد صمم برنامج التعاون التقني للجنة الاقتصادية بغرض استكمال مخصصات موارد الميزانية العادية. |
i) Publications en série : Plan d'activités de la CEA 2016-2018 (1); Rapport sur la coopération technique de la CEA (rapport portant sur 2013 en 2014 et rapport portant sur 2014 en 2015); | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: خطة عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للفترة 2016-2018 (1)؛ تقرير التعاون التقني للجنة الاقتصادية لأفريقيا (تقرير عام 2013 في عام 2014 وتقرير عام 2014 في عام 2015)؛ |
i) Publications en série : plan d'activité de la CEA pour la période 2013-2015 (1); rapport sur la coopération technique de la CEA (2); | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: خطة عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للفترة 2013-2015 (1)؛ تقرير التعاون التقني للجنة الاقتصادية لأفريقيا (2)؛ |
Le programme de coopération technique de la CEPALC est conçu pour compléter les ressources allouées au titre du budget ordinaire. | UN | وقد صممت أنشطة التعاون التقني للجنة الاقتصادية بغرض تكملة المخصصات من موارد الميزانية العادية. |
19.8 Les activités de coopération technique de la Commission s'adresseront aux pays de l'Europe orientale, du Caucase, de l'Asie centrale et de l'Europe du Sud-Est. | UN | 19-8 وستركز أنشطة التعاون التقني للجنة على أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى، وجنوب شرقي أوروبا. |
16.7 Les activités de coopération technique de la CEE se concentreront sur l'Europe orientale, le Caucase, l'Asie centrale et l'Europe du Sud-Est. | UN | 16-7 وستركز أنشطة التعاون التقني للجنة على أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى، وجنوب شرق أوروبا. |
À cet égard, les activités de coopération technique de la CEA viennent utilement compléter ses activités exécutées dans le cadre du programme de travail ordinaire. | UN | وفي هذا الصدد، تعتبر أنشطة التعاون التقني للجنة الإقتصادية لأفريقيا تكملة مفيدة للأنشطة الأخرى التي تنفذها في إطار برنامج العمل العادي. |
Le Compte pour le développement constitue un deuxième guichet pour le financement des activités de coopération technique de la CEA. | UN | 147- يشكل حساب التنمية نافذة تمويل ثانية لأنشطة التعاون التقني للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
16.7 Les activités de coopération technique de la CEE se concentreront sur l'Europe orientale, le Caucase, l'Asie centrale et l'Europe du Sud-Est. | UN | 16-7 وستركز أنشطة التعاون التقني للجنة على أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى، وجنوب شرق أوروبا. |
g) Coordonner les programmes de coopération technique de la Commission et contribuer aux activités correspondantes de mobilisation de ressources; | UN | )ز( تنسيق برامج التعاون التقني للجنة والمساعدة في أنشطة تعبئة الموارد ذات الصلة؛ |
En outre, le Groupe coordonne les activités de coopération technique de la CEE pour tous les sous-programmes et, s'il y a lieu, favorise les synergies entre ces activités et les travaux opérationnels réalisés par les autres organismes des Nations Unies aux niveaux national et régional. | UN | وعلاوة على ذلك، تضطلع الوحدة بتنسيق أنشطة التعاون التقني للجنة على نطاق البرامج الفرعية كافة، وعند الاقتضاء، تقوم بتعزيز أوجه التآزر بين هذه الأنشطة وكذلك الأعمال التنفيذية التي تضطلع بها الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Les activités de coopération technique de la CEA visaient également à renforcer les capacités techniques et d'analyse des experts des secteurs public et privé qui assument les fonctions importantes de planification stratégique et de gestion économique dans les États membres. | UN | 44 - وهدفت أنشطة التعاون التقني للجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضاً إلى تعزيز المهارات التقنية والتحليلية للخبراء في القطاعين العام والخاص الذين يقومون بمهام أساسيه في التخطيط الإستراتيجي للاقتصاد وفي إدارته في الدول الأعضاء. |
La stratégie de coopération technique de la Commission économique pour l'Europe (voir E/ECE/1411 et Add.1) a été approuvée par la Commission en février 2004. | UN | 164 -وأيدت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في شباط/فبراير 2004 استراتيجية التعاون التقني للجنة (انظر E/ECE/1411و Add.1). |
16.7 Les activités de coopération technique répondront à la stratégie de coopération technique de la CEE, adoptée lors de la cinquante-neuvième session de la Commission, en 2004. | UN | 16-7 وستنفذ أنشطة التعاون التقني وفقا لاستراتيجية التعاون التقني للجنة التي تم إقرارها في دورتها التاسعة والخمسين في عام 2004. |
Elle sera chargée de la coordination, de l'orientation et de la supervision du programme de coopération technique de la CEPALC, qui est financé par des fonds extrabudgétaires, et des activités de collecte de fonds qui y sont liées, ainsi que des travaux menés par la bibliothèque de la CEPALC, pour lesquels des ressources sont prévues au titre de l'appui au programme (sect. D). | UN | وستكون الشعبة مسؤولة عن التنسيق والتوجيه والإشراف فيما يتعلق ببرنامج التعاون التقني للجنة الممول من خارج الميزانية وما يتصل به من أنشطة لجمع الأموال، فضلا عن أعمال مكتبة اللجنة التي أدرجت المواد اللازمة لها تحت الباب الفرعي دال، دعم البرنامج. |
i) Publications en série : plan d'activité de la CEA pour la période 2010-2012 (1); Rapport sur la coopération technique de la CEA (2); | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: خطة عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للفترة 2010-2012 (1)؛ تقرير التعاون التقني للجنة الاقتصادية لأفريقيا (2)؛ |
i) Publications en série : plan d'activités de la CEA 2013-2015 (1); rapport sur la coopération technique de la CEA (2); | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: خطة عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للفترة 2013-2015 (1)؛ وتقرير التعاون التقني للجنة الاقتصادية لأفريقيا (2)؛ |