"التعاون التقني والمساعدة" - Traduction Arabe en Français

    • de coopération et d'assistance
        
    • la coopération technique et l'assistance
        
    • la coopération et l'assistance
        
    • coopération et assistance
        
    • de coopération technique et d'assistance
        
    • la coopération technique et l'aide
        
    • d'assistance et de coopération techniques
        
    • la coopération et à l'assistance
        
    • coopération technique et assistance
        
    • la coopération et de l'assistance
        
    • une coopération et une assistance
        
    • de coopération technique et d'aide
        
    • une coopération technique et une aide
        
    • matière de coopération technique et
        
    Il est très important de bien connaître les besoins à satisfaire avant d'élaborer des projets de coopération et d'assistance technique. UN ويتسم تحديد الاحتياجات بأهمية كبيرة عند وضع مشاريع التعاون التقني والمساعدة.
    Introduction Activités de coopération et d'assistance techniques UN أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية
    II. Activités de coopération et d'assistance techniques UN ثانياً- أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية
    À cette fin, ils ont vivement souhaité que soient renforcées la coopération technique et l'assistance bilatérale entre l'ANASE et les pays donateurs. UN وفي هذا السياق، حث الممثلون أيضا على زيادة التعاون التقني والمساعدة الثنائية بين الرابطة والدول المانحة.
    Note du Secrétariat sur la coopération et l'assistance techniques, notamment dans le domaine du droit des transports UN مذكّرة من الأمانة عن التعاون التقني والمساعدة التقنية،بما في ذلك قانون النقل
    coopération et assistance techniques. Note du Secrétariat UN مذكّرة من الأمانة عن التعاون التقني والمساعدة التقنية
    Ces publications sont régulièrement diffusées à l'appui des activités de coopération et d'assistance techniques menées par le secrétariat ainsi que par d'autres organisations où les travaux de la CNUDCI sont examinés, et dans le cadre des mesures nationales de réforme de la législation. UN وتُتاح المنشورات بانتظام لدعم أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة، وكذلك المنظمات الأخرى حيثما نوقشت أعمال الأونسيترال وفي سياق الجهود المبذولة لإصلاح القوانين الوطنية.
    63. Les dépenses liées à la plupart des activités de coopération et d'assistance techniques ne sont pas financées par le budget ordinaire. UN ٦٣- لا تشمل الميزانية العادية تكاليف معظم أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية.
    Pour pouvoir exécuter les activités de coopération et d'assistance techniques du programme de travail de la CNUDCI, le secrétariat est donc tributaire de la disponibilité de ressources extrabudgétaires. UN ولذا فإنَّ قدرة الأمانة على تنفيذ ركني التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية.
    Introduction Activités de coopération et d'assistance techniques UN أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية
    II. Activités de coopération et d'assistance techniques UN ثانيا- أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية
    Ces publications sont régulièrement diffusées à l'appui des activités de coopération et d'assistance techniques menées par le Secrétariat ainsi que par d'autres organisations où les travaux de la CNUDCI sont examinés, et dans le cadre des mesures nationales de réforme de la législation. UN وتُتاح المنشورات بانتظام لدعم أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة، وكذلك المنظمات الأخرى حيثما نوقشت أعمال الأونسيترال وفي سياق الجهود المبذولة لإصلاح القوانين الوطنية.
    89. Les dépenses liées à la plupart des activités de coopération et d'assistance techniques ne sont pas financées par le budget ordinaire. UN 89- لا تشمل الميزانية العادية تكاليف معظم أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية.
    Pour pouvoir exécuter les activités de coopération et d'assistance techniques du programme de travail de la CNUDCI, le Secrétariat est donc tributaire de la disponibilité de ressources extrabudgétaires. UN ولذا فإنَّ قدرة الأمانة على تنفيذ ركني التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية.
    Nous avons le sentiment que la coopération technique et l'assistance financière internationale pour lutter contre le terrorisme ne sont toujours pas suffisantes pour permettre aux pays en développement de relever les défis auxquels ils sont confrontés, surtout les pays les moins avancés. UN ونشعر بأن التعاون التقني والمساعدة المالية الدولية في مكافحة الإرهاب لا يزالان غير كافيين لتمكين البلدان النامية من الصمود أمام التحديات، ولا سيما أقل البلدان نموا.
    Note du secrétariat sur la coopération et l'assistance techniques UN مذكّرة من الأمانة عن التعاون التقني والمساعدة التقنية
    coopération et assistance techniques UN التعاون التقني والمساعدة التقنية
    Grâce à la neutralité de l'assistance multilatérale et à la qualité élevée des services offerts, les pays en développement ont pu apprécier les activités du système en matière de coopération technique et d'assistance financière. UN وقد نظرت البلدان النامية بعين التقدير الى أنشطتها في مجال التعاون التقني والمساعدة المالية وذلك بسبب الطابع المحايد للمساعدة المتعددة اﻷطراف ورقي نوعية الخدمات المقدمة.
    Il est essentiel de bien comprendre les liens entre le commerce, les flux financiers, la science et la technologie, l'environnement et la population de façon à adopter une perspective qui ne soit pas concentrée presque exclusivement comme c'est le cas actuellement, sur la coopération technique et l'aide d'urgence. UN ومن الضروري وجود تصور واضح للروابط المتبادلة بين التجارة والتدفقات المالية والعلم والتكنولوجيا والبيئة والسكان وذلك لتجاوز التشديد المفرط الحالي على التعاون التقني والمساعدة في حالات الطوارئ.
    Pour pouvoir exécuter les activités d'assistance et de coopération techniques du programme de travail de la CNUDCI, le Secrétariat est donc tributaire de la disponibilité de ressources extrabudgétaires. UN ولذا فإن قدرة الأمانة على تنفيذ عنصرَي التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية.
    À cette fin, il l'invite à faire appel, si nécessaire, à la coopération et à l'assistance techniques, et notamment à des services consultatifs. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف النظر في التماس التعاون التقني والمساعدة التقنية، بما في ذلك الخدمات الاستشارية، عند الضرورة وحسب الاقتضاء، لتنفيذ التوصيات المذكورة أعلاه.
    coopération technique et assistance financière UN التعاون التقني والمساعدة المالية
    S'agissant de la coopération et de l'assistance techniques de l'ONUDI, l'Inde a été à la fois bénéficiaire et donateur. UN كما إن الهند بلد متلقّ ومانح معاً فيما يخصّ خدمات التعاون التقني والمساعدة التقنية في إطار اليونيدو.
    Lorsqu'elle envisage une coopération et une assistance technique avec les États Membres pour l'exercice suivant, l'AIEA doit aussi tenir compte de leur discipline financière. UN وعند النظر في التعاون التقني والمساعدة التقنية للدول اﻷعضاء في الفترة القادمة ينبغي للوكالة الدولية أن تأخذ بعين الاعتبار الانضباط المالي في هذه الدول أيضا.
    Le Brésil continuera d'appuyer le développement d'Haïti par le biais d'initiatives de coopération technique et d'aide économique. UN وستواصل البرازيل دعم تنمية هايتي من خلال التعاون التقني والمساعدة الاقتصادية.
    d) Dans les cas de traite d'enfants, vente d'enfants, prostitution d'enfants ou pornographie mettant en scène des enfants, de répondre réellement aux besoins des victimes, en veillant notamment à leur sécurité et leur protection, leur rétablissement physique et psychologique et leur pleine réinsertion dans la société, notamment par une coopération technique et une aide financière bilatérales et multilatérales; UN (د) الاستجابة بفعالية لاحتياجات الضحايا، في حالات الاتجار بالأطفال وبيعهم واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، بما في ذلك سلامتهم وحمايتهم وتعافيهم جسديا ونفسيا وإعادة إدماجهم في المجتمع إدماجا كاملا، بما في ذلك من خلال التعاون التقني والمساعدة المالية على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف؛
    Les besoins du pays en matière de coopération technique et d'apport de capitaux sont immenses. UN فاحتياجات هذا البلد الى التعاون التقني والمساعدة الرأسمالية هائلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus