"التعاون الدولي ضروري" - Traduction Arabe en Français

    • la coopération internationale est essentielle
        
    • la coopération internationale est indispensable
        
    • la coopération internationale est nécessaire
        
    • la coopération internationale était essentielle
        
    • la coopération internationale était nécessaire
        
    • la coopération internationale est essentiel
        
    La France estime que la coopération internationale est essentielle pour concevoir une nouvelle génération de réacteurs plus compétitifs, plus sûrs, plus résistants à la prolifération et générant moins de déchets radioactifs à vie longue. UN ترى فرنسا أن التعاون الدولي ضروري لتصميم جيل جديد من المفاعلات يكون أكثر تنافسية وأكثر أمانا وأكثر مقاومة للانتشار ويولد نسبة أقل من النفايات المشعة الطويلة الأمد.
    La France estime que la coopération internationale est essentielle pour concevoir une nouvelle génération de réacteurs plus compétitifs, plus sûrs, plus résistants à la prolifération et générant moins de déchets radioactifs à vie longue. UN ترى فرنسا أن التعاون الدولي ضروري لتصميم جيل جديد من المفاعلات يكون أكثر تنافسية وأكثر أمانا وأكثر مقاومة للانتشار ويولد نسبة أقل من النفايات المشعة الطويلة الأمد.
    la coopération internationale est indispensable pour nous permettre de freiner, arrêter et inverser la croissance des émissions de gaz à effet de serre. UN إن التعاون الدولي ضروري حتى نضع أنفسنا على الطريق نحو إبطاء تزايد انبعاثات غازات الدفيئة ووقفه وعكس مساره.
    On ne saurait oublier que la région de l'Amérique centrale est, elle aussi, aux prises avec des problèmes de développement national. la coopération internationale est nécessaire pour consolider la paix et encourager le développement de la région. UN ويجب ألا نغفل حقيقة أن مشاكل التنمية الوطنية توجد أيضا في منطقة أمريكا الوسطى، وأن التعاون الدولي ضروري لتعزيز السلم وتشجيع التنمية في المنطقة.
    Elle a noté que la coopération internationale était essentielle pour traiter tous les thèmes et toutes les questions inscrits à l'ordre du jour du douzième Congrès. UN وأشار إلى أن التعاون الدولي ضروري في معالجة جميع المسائل والمواضيع المدرجة في جدول أعمال المؤتمر الثاني عشر.
    Les participants ont noté que la coopération internationale était nécessaire face aux problèmes que les retours involontaires de migrants posent aux pays d'origine. UN 38 - وأشار المشتركون إلى أن التعاون الدولي ضروري لمواجهة التحديات التي تطرحها العودة غير الطوعية للمهاجرين إلى بلد المنشأ.
    Le développement de la coopération internationale est essentiel pour donner suite à la Déclaration sur le développement social et au Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social ainsi qu'aux autres initiatives visant à favoriser le développement social et à répondre aux défis de la mondialisation. UN فتحسين التعاون الدولي ضروري لتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية() بالإضافة إلى المبادرات الأخرى للتنمية الاجتماعية ويعد لازما لمواجهة تحديات العولمة.
    Conscients que la coopération internationale est essentielle pour lutter contre la corruption, UN وإذ تدرك أن التعاون الدولي ضروري لمحاربة الفساد،
    Il y a eu un consensus général sur le fait que la coopération internationale est essentielle pour promouvoir les bienfaits des migrations internationales et pour traiter leurs aspects problématiques. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على أن التعاون الدولي ضروري لتعزيز فوائد الهجرة الدولية ولمعالجة جوانبها الإشكالية.
    Si le développement social et la mise en oeuvre des engagements pris à Copenhague sont avant tout la responsabilité des gouvernements, la coopération internationale est essentielle pour assurer la mise en oeuvre intégrale de ces engagements. UN بينما التنمية الاجتماعية وتنفيذ الالتزامات المقطوعة في كوبنهاغن يعدان أساسا من مسؤوليات الحكومات، فإن التعاون الدولي ضروري لضمان التنفيذ التام لهذه الالتزامات.
    C'est principalement au niveau national que doit être assumée la responsabilité de l'application des recommandations du Sommet, mais la coopération internationale est essentielle à leur pleine application, notamment en Afrique et dans les pays les moins développés. UN ومسؤولية تنفيذ توصيات مؤتمر القمة تقع في المقام اﻷول على عاتق المستوى الوطني، ولكن التعاون الدولي ضروري من أجل التنفيذ الكامل لهذه الالتزامات، وبصفة خاصة في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا.
    Bien que la responsabilité de contrer d'éventuels actes de terrorisme nucléaire repose avant tout sur les États à titre individuel, la coopération internationale est essentielle dans ce domaine. UN وعلى الرغم من أن المسؤولية عن التصدي لأي أعمال إرهاب نووي محتملة تقع على عاتق فرادى الدول في المقام الأول، فإن التعاون الدولي ضروري أيضا.
    Ils réaffirment que la coopération internationale est essentielle pour compléter les efforts nationaux visant à donner suite au Sommet mondial pour le développement social et ils accueillent avec satisfaction les mécanismes de financement novateurs permettant de financer le développement. UN وأكدت من جديد أن التعاون الدولي ضروري للإسهام في الجهود الوطنية المبذولة لتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية ورحَّبت بظهور آليات تمويل مبتكرة لتمويل التنمية.
    On voit que la coopération internationale est indispensable à la sécurité des petits États qui font face à des attaques terroristes et qui n'ont en général pas les moyens de se défendre eux-mêmes. UN وأضاف أن التعاون الدولي ضروري لتأمين الدول الصغيرة التي تواجه الهجمات الإرهابية لأن هذه الدول تفتقر بوجه عام إلى وسائل الدفاع عن نفسها ضد هذه التهديدات.
    On voit que la coopération internationale est indispensable pour réduire au minimum les contradictions constatées au niveau des réglementations nationales et assurer, dans la mesure du possible, l'harmonisation des procédures d'évaluation des risques. UN ولذلك، فإن التعاون الدولي ضروري من أجل التقليل إلى أدنى حد من أوجه التضارب التنظيمية بين فرادى النظم الوطنية، وضمان تحقيق الانسجام، قدر الامكان، بين إجراءات تقييم المخاطر.
    En conclusion, Madame la Présidente, je voudrais dire que l'enseignement à tirer de tout ce qui précède est que la coopération internationale est indispensable pour protéger la vie et les droits fondamentaux des réfugiés. UN وختاماً، أود أن أقول، سيدتي الرئيسة، إن الخلاصة التي يمكن استنتاجها مما تقدم هي أن التعاون الدولي ضروري لحماية حياة اللاجئين وحقوقهم الإنسانية.
    la coopération internationale est nécessaire face aux problèmes de cybersécurité car tous les pays sont également concernés; une culture de la responsabilité doit être encouragée. UN وأضاف أن التعاون الدولي ضروري لمعالجة المشاكل المتعلقة بأمن الفضاء الإلكتروني نظرا لأن جميع البلدان متساوية في تكبد الضرر؛ وأنه لا بد من تشجيع ثقافة المسؤولية.
    14. la coopération internationale est nécessaire pour réduire l'offre en associant étroitement le développement durable et les mesures d'éradication des cultures et de réduction de la pauvreté. UN 14- التعاون الدولي ضروري من أجل تخفيض عرض المخدرات، وذلك بواسطة التنمية المستدامة بترابط وثيق مع الجهود المبذولة بغية ابادة المحاصيل غير المشروعة واستئصال الفقر.
    14. la coopération internationale est nécessaire pour réduire l'offre en associant étroitement le développement durable et les mesures d'éradication des cultures et de réduction de la pauvreté. UN 14- التعاون الدولي ضروري من أجل تخفيض عرض المخدرات، وذلك بواسطة التنمية المستدامة بترابط وثيق مع الجهود المبذولة بغية ابادة المحاصيل غير المشروعة واستئصال الفقر.
    142. L'avis a été exprimé que la coopération internationale était essentielle pour l'observation régulière des objets géocroiseurs, l'échange de données et d'informations et le renforcement des capacités des pays en développement. UN 142- ورُئي أن التعاون الدولي ضروري لمعالجة مسألة رصد الأجسام القريبة من الأرض بانتظام وتبادل البيانات والمعلومات وبناءً قدرات البلدان النامية.
    47. Il a été convenu que la coopération internationale était essentielle dans la lutte contre la fracture numérique entre les pays développés et les pays en développement comme dans la lutte contre un mauvais usage de l'Internet, tel que l'incitation au racisme et à la haine. UN 47- واتفق المشاركون على أن التعاون الدولي ضروري لمعالجة الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية ومكافحة إساءة استعمال الإنترنت، كالتحريض على العنصرية والكراهية.
    128. Le Comité a rappelé que, dans sa résolution 59/116 du 10 décembre 2004, l'Assemblée générale était convenue avec le Sous-Comité que la coopération internationale était nécessaire pour élaborer des stratégies, plus adéquates et d'un coût abordable, destinées à atténuer les risques potentiels que présentaient les débris spatiaux pour les futures missions spatiales. UN 128- واستذكرت اللجنة أن الجمعية العامة، في قرارها 59/116 المؤرّخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، وافقت على رأي اللجنة الفرعية القائل بأن التعاون الدولي ضروري لصوغ استراتيجيات أنسب وميسورة التكلفة لتقليل ما قد يكون للحطام الفضائي من تأثير على البعثات الفضائية المقبلة.
    Le développement de la coopération internationale est essentiel pour donner suite à la Déclaration sur le développement social et au Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social ainsi qu'aux autres initiatives visant à favoriser le développement social et à répondre aux défis de la mondialisation. UN فتحسين التعاون الدولي ضروري لتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية() فضلا عن المبادرات الأخرى للتنمية الاجتماعية، ويعد لازما لمواجهة تحديات العولمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus