"التعاون الدولي في المسائل الجنائية" - Traduction Arabe en Français

    • la coopération internationale en matière pénale
        
    • la coopération internationale dans les affaires pénales
        
    • de coopération internationale en matière pénale
        
    • la coopération internationale en matière criminelle
        
    • la coopération internationale dans les affaires criminelles
        
    • une coopération internationale en matière pénale
        
    • la coopération en matière pénale
        
    • entraide judiciaire en matière pénale
        
    • International Cooperation in Criminal Matters
        
    la coopération internationale en matière pénale est réglementée dans le Code de procédure pénale vietnamien et la loi sur l'entraide judiciaire. UN ينظَّم التعاون الدولي في المسائل الجنائية في قانون الإجراءات الجنائية في فييت نام وقانون المساعدة القانونية المتبادلة.
    L'accent a été mis sur l'importance de la Déclaration qui permettrait notamment d'intensifier la coopération internationale en matière pénale. UN وجرى التركيز على أهمية الاعلان، خاصة فيما يتعلق بقيمته بالنسبة إلى تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Ces codes contiendront toutes les dispositions nécessaires afin de prévenir et de réprimer la criminalité transnationale organisée, notamment le terrorisme, et énonceront toutes les mesures administratives visant à garantir et à renforcer la coopération internationale en matière pénale. UN وسيشتمل هذان القانونان على جميع التدابير الضرورية بغية منع ووقف الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الإرهاب، وسيحددان جميع التدابير الإدارية بغية ضمان وتعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Efficacité de la coopération internationale en matière pénale UN فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية:
    Une attention particulière était accordée au renforcement de la coopération internationale dans les affaires pénales. UN ويولى اهتمام خاص لتعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Son débat thématique était consacré à la coopération internationale en matière pénale. UN ونظرت اللجنة، في معرض مناقشتها المواضيعية، في موضوع التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Elle a rappelé l'importance des conventions susmentionnées pour le renforcement de la coopération internationale en matière pénale. UN واستذكر أهمية هاتين الاتفاقيتين في تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Les examinateurs ont considéré l'application d'une législation nationale complète et cohérente concernant la coopération internationale en matière pénale comme une bonne pratique. UN اعتبر المستعرضون تنفيذ تشريعات داخلية شاملة ومتماسكة بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية ممارسة جيِّدة.
    L'Autriche a mis en place un cadre juridique complet et cohérent pour la coopération internationale en matière pénale. UN أقامت النمسا إطارًا قانونيًّا شاملاً ومتسقًا فيما يخص التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    La mise en place d'un cadre juridique complet pour la coopération internationale en matière pénale, qui prend en compte toutes ses formes; UN :: إرساء إطار قانوني شامل بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية يشمل جميع أشكال التعاون الدولي؛
    Débat thématique sur la coopération internationale en matière pénale UN المداولات المناقشة المواضيعية بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Atelier sur la coopération internationale en matière pénale UN حلقة العمل بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Débat thématique sur la coopération internationale en matière pénale UN المناقشة المواضيعية بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Guide de discussion en vue du débat thématique sur la coopération internationale en matière pénale UN دليل المناقشة المواضيعية بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Atelier sur la coopération internationale en matière pénale UN حلقة عمل عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Les conseils relatifs à la coopération internationale en matière pénale sont généralement intégrés dans toutes les activités entreprises par l'ONUDC dans ce domaine de travail. UN وتُدمج المشورة حول التعاون الدولي في المسائل الجنائية في جميع أنشطة المكتب ذات الصلة.
    Les conseils relatifs à la coopération internationale en matière pénale sont généralement intégrés dans toutes les activités entreprises par l'ONUDC dans ce domaine de travail. UN وقد أُدمج الإرشاد بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية في جميع أنشطة المكتب ذات الصلة.
    E. Aide à la coopération internationale en matière pénale se rapportant à la lutte contre la corruption UN هاء المساعدة على التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بمكافحة الفساد
    Efficacité de la coopération internationale dans les affaires pénales UN فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Compétence Il est entendu que les dispositions concernant l’extradition, l’entraide judiciaire et les autres formes de coopération internationale en matière pénale prévues dans la Convention s’appliqueraient au Protocole. UN الولاية القضائيةمن المفهوم أن ما يرد في الاتفاقية من اﻷحكام الخاصة بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة وسائر أشكال التعاون الدولي في المسائل الجنائية سينطبق على هذا البروتوكول.
    37. La promotion de la coopération internationale en matière criminelle a été jugée essentielle dans la lutte contre la criminalité. UN 37- وحُددت أهمية ترويج التعاون الدولي في المسائل الجنائية بصفتها عنصرا حاسما من عناصر مكافحة الجريمة.
    L'efficacité de la coopération internationale dans les affaires criminelles UN فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    L'entraide judiciaire était subordonnée à l'exigence de double incrimination, mais l'article 4 de la loi n° 144/99 disposait que le Portugal pouvait fournir une coopération internationale en matière pénale sur la base de la réciprocité. UN وازدواجية التجريم هي شرط توفير مثل هذه المساعدة؛ ومع ذلك، تنص المادة 4 من القانون على أنه يُمكن للبرتغال توفير التعاون الدولي في المسائل الجنائية على أساس المعاملة بالمثل.
    Certains ont évoqué les conventions régionales relatives au terrorisme et la nécessité de mettre au point des mécanismes régionaux et sous-régionaux propres à encourager la coopération en matière pénale contre le terrorisme, ainsi que la nécessité de dispenser, à cette même fin, une formation approfondie à la coopération internationale en matière pénale. UN وأشار بعض المتكلمين إلى الاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بالإرهاب وإلى ضرورة وضع آليات إقليمية ودون إقليمية لتعزيز التعاون في المسائل الجنائية كطريقة لمكافحة الإرهاب، وإلى الحاجة إلى تدريب متعمق في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية باعتبار ذلك أيضاً طريقة لمكافحة الإرهاب.
    Il est noté que la Suisse est devenue partie à plusieurs traités qui contiennent des dispositions sur l'entraide judiciaire en matière pénale. UN يلاحظ أنَّ سويسرا صارت طرفا في عدّة معاهدات تشمل أحكاما عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    1992-1994 : " Inquiry into the possibilities of optimizing the legal position of suspect and victim, within the framework of the International Cooperation in Criminal Matters. UN ١٩٩٢ - ١٩٩٤: منظم ' التحقيق في إمكانيات التوصل إلى المركز القانوني اﻷمثل للمشتبه فيه والضحية، في إطار التعاون الدولي في المسائل الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus