"التعاون الدولي في مسائل" - Traduction Arabe en Français

    • la coopération internationale en matière
        
    • Coopération internationale en matière de
        
    • la coopération internationale dans les domaines
        
    • la coopération internationale pour les questions
        
    Dans l'esprit de la coopération internationale en matière de population et de développement, de nombreux pays en développement se sont déjà engagés dans une étroite collaboration. UN وبروح التعاون الدولي في مسائل السكان والتنمية، شرعت الكثير من البلدان النامية على طريق التعاون الوثيق.
    Réunion officieuse sur la coopération internationale en matière fiscale UN جلسة غير رسمية حول التعاون الدولي في مسائل الضرائب
    Table ronde sur la coopération internationale en matière fiscale UN حلقة نقاش حول التعاون الدولي في مسائل الضرائب
    la coopération internationale en matière de concurrence devrait être encouragée. UN وينبغي تشجيع التعاون الدولي في مسائل المنافسة.
    Ils sont particulièrement concernés de constater l'augmentation de la coopération internationale dans les domaines de l'extradition, de l'assistance juridique mutuelle, des investigations communes, de la restitution des valeurs exportées de façon illégale et de l'utilisation commune de produits de crime qui ont été confisqués. UN وهم مهتمون بصفة خاصة بزيادة التعاون الدولي في مسائل مثل تسليم المجرمين، والمساعدة القانونية المتبادلة، والتحقيقات المشتركة، ورد الأصول المصدرة بصورة غير قانونية، والاستخدام المشترك لعائدات الجريمة المصادرة.
    9. Invite les États Membres à examiner les moyens de renforcer la coopération internationale pour les questions de justice pénale afférentes à la prévention du terrorisme au cours du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, en vue d'intensifier les efforts déployés à l'échelle mondiale pour lutter contre le terrorisme; UN 9 - تدعو الدول الأعضاء إلى تمحيص سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي في مسائل العدالة الجنائية الخاصة بمنع الإرهاب وذلك خلال مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بغية تعزيز الجهود العالمية في مجال محاربة الإرهاب؛
    Table ronde sur la coopération internationale en matière fiscale UN حلقة نقاش حول التعاون الدولي في مسائل الضرائب
    Table ronde sur la coopération internationale en matière fiscale UN حلقة نقاش حول التعاون الدولي في مسائل الضرائب
    Une simplification des conditions auxquelles les demandes d'entraide judiciaire devaient satisfaire renforcerait également la coopération internationale en matière de répression. UN ومن شأن تبسيط المقتضيات المتعلقة بطلبات تبادل المساعدة أن يعزز أيضا التعاون الدولي في مسائل انفاذ القوانين.
    25. Étant donné que la coopération internationale en matière de prévention du crime restait insuffisante dans la région, la Réunion a recommandé que celle-ci soit encouragée et que les informations et les meilleures pratiques soient mises en commun. UN لذلك الغرض. 25- وسلّم الاجتماع بأن التعاون الدولي في مسائل منع الجريمة ما زال ضعيفاً في المنطقة، وأوصى بتشجيع ذلك التعاون وبتبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    :: Un conseil doté de vastes pouvoirs punitifs et de moyens coercitifs contre les pays du Sud, ce qui irait à l'encontre de la coopération internationale en matière de droits de l'homme, fonction que la Charte des Nations Unies attribue aux institutions qui s'occupent de cette question. UN :: مجلس له سلطات تأديبية واسعة وقدرة جزائية حيال بلدان الجنوب، بما يشكل النقيض لمبدأ التعاون الدولي في مسائل حقوق الإنسان، وهي المهمة التي أُسندت بموجب ميثاق الأمم المتحدة إلى الكيانات المعنية بهذه المسألة.
    Une table ronde sur la coopération internationale en matière fiscale, organisée par le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales, aura lieu le mardi 21 octobre 2003 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 2. UN ينظم مكتب تمويل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حلقة نقاش حول التعاون الدولي في مسائل الضرائب، وذلك يوم الثلاثاء، 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.
    Une table ronde sur la coopération internationale en matière fiscale, organisée par le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales, aura lieu le mardi 21 octobre 2003 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 2. UN ينظم مكتب تمويل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حلقة نقاش حول التعاون الدولي في مسائل الضرائب، وذلك يوم الثلاثاء، 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.
    Une table ronde sur la coopération internationale en matière fiscale, organisée par le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales, aura lieu le mardi 21 octobre 2003 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 2. UN ينظم مكتب تمويل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حلقة نقاش حول التعاون الدولي في مسائل الضرائب، وذلك يوم الثلاثاء، 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.
    Coopération internationale en matière de cybercriminalité UN التعاون الدولي في مسائل الجريمة السيبرانية
    20. En coopération avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, le Service a organisé à Lima du 16 au 19 octobre 2007 un atelier spécialisé sur la coopération internationale dans les domaines du terrorisme et de la criminalité, auquel ont participé des représentants de 11 pays. UN 20- ونظّم الفرع بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، حلقة عمل متخصصة بشأن التعاون الدولي في مسائل الإرهاب والمسائل الجنائية في ليما، من 16 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وقد حضرها ممثلو 11 بلدا.
    9. Invite les États Membres à examiner les moyens de renforcer la coopération internationale dans les domaines de la justice pénale relatifs à la prévention du terrorisme au cours du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, en vue d'intensifier les efforts déployés à l'échelle mondiale pour lutter contre le terrorisme; UN " 9 - تدعو الدول الأعضاء إلى تمحيص سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي في مسائل العدالة الجنائية الخاصة بمنع الإرهاب أثناء مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بغية تعزيز الجهود العالمية في مجال محاربة الإرهاب؛
    9. Invite les États Membres à examiner les moyens de renforcer la coopération internationale pour les questions de justice pénale afférentes à la prévention du terrorisme au cours du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, en vue d'intensifier les efforts déployés à l'échelle mondiale pour lutter contre le terrorisme ; UN 9 - تدعو الدول الأعضاء إلى تمحيص سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي في مسائل العدالة الجنائية الخاصة بمنع الإرهاب خلال مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بغية تعزيز الجهود العالمية في مجال محاربة الإرهاب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus