"التعاون الدولي هو" - Traduction Arabe en Français

    • la coopération internationale est
        
    • la coopération internationale était
        
    En conclusion, ma délégation souhaite réaffirmer sa conviction que la coopération internationale est l'exigence principale pour lutter efficacement contre le cauchemar de la drogue. UN وختاما، يود وفد بلدي أن يكرر اقتناعه بأن التعاون الدولي هو المطلب الرئيسي للمكافحة الفعالة لكابوس المخــــدرات.
    Ma délégation a toujours soutenu que la coopération internationale est la seule façon de garantir que l'Antarctique demeure le patrimoine de toute l'humanité. UN وقد رأى وفد بلدي دوما أن التعاون الدولي هو السبيل الوحيد لضمان أن تظل أنتاركتيكا تراثا للانسانية.
    Considérant que le renforcement de la coopération internationale est indispensable à la promotion et la protection effectives des droits de l'homme, UN وإذ يسلّم بأن تعزيز التعاون الدولي هو أمر أساسي بالنسبة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على نحو فعال،
    Considérant que le renforcement de la coopération internationale est indispensable à la promotion et la protection effectives des droits de l'homme, UN وإذ يسلّم بأن تعزيز التعاون الدولي هو أمر أساسي بالنسبة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على نحو فعال،
    Le représentant de l'Équateur a rappelé que la coopération internationale était l'un des objectifs énoncés dans la Charte des Nations Unies. UN وأكدت إكوادور أن التعاون الدولي هو أحد المقاصد المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة.
    Deuxièmement, la coopération internationale est la meilleure façon de combler le fossé numérique. UN والنقطة الثانية هي أن التعاون الدولي هو النهج المثالي لسد الفجوة الرقمية.
    Il est clair que la coopération internationale est la seule façon de maîtriser le pouvoir de la mondialisation au service d'une vie heureuse pour tous. UN ومن الجلي للعيان أن التعاون الدولي هو الطريق الوحيد لتسخير قوة العولمة كي تتمشى ورؤية توفير حياة طيبة للجميع.
    la coopération internationale est plus nécessaire encore dans le domaine du désarmement, seul moyen de freiner les effusions de sang et d'éviter le déclenchement de conflit dans les foyers de tension. UN ولعل من أبرز مظاهر التعاون الدولي هو في مجال نزع السلاح. هذا المجال الذي يحد من إراقة الدماء ونزع فتيل الحروب في أكثر مناطق العالم توترا وسخونة.
    C'est pourquoi nous pensons que la coopération internationale est le principal moyen de lutter contre le trafic illicite des stupéfiants. UN لذلك نعتقد أن التعاون الدولي هو السبيل الرئيسي لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    la coopération internationale est l'un des domaines d'action que la cyberstratégie du Gouvernment suisse doit renforcer. UN التعاون الدولي هو واحد من مجالات العمل التي تحتاج إلى التعزيز عن طريق الاستراتيجية الوطنية السويسرية للفضاء الإلكتروني.
    Il est certes indispensable de lutter au plan national pour la protection des droits de l'enfant, mais la coopération internationale est le seul moyen de garantir le plein respect de tous les droits de l'homme, y compris les droits de l'enfant. UN وفي حين لا غنى عن الجهود الوطنية لحماية حقوق الطفل فإن التعاون الدولي هو الوسيلة الوحيدة لضمان الاحترام الكامل لكل الحقوق اﻹنسانية بما فيها تلك الخاصة باﻷطفال.
    la coopération internationale est le seul moyen de promouvoir les droits de l'homme; puisque le projet de résolution ne faisait pas progresser cette coopération, la délégation cubaine a voté contre. UN وأردف قائلا إن التعاون الدولي هو الوسيلة الوحيدة لتعزيز حقوق الإنسان؛ وحيث إن مشروع القرار لا يعزز هذا التعاون، فإن بلده صوت ضده.
    Nous sommes fermement convaincus que la coopération internationale est le seul moyen efficace de réduire les effets tragiques des mines qui ont été disséminées et d'éradiquer un jour ce fléau. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أن التعاون الدولي هو السبيل الفعال الوحيد للتخفيف من الآثار الفاجعة للألغام الأرضية الموجودة ولاستئصال شأفة هذا البلاء الفظيع في المستقبل.
    Si, en préparant l'avenir, les membres de la Commission ne devaient s'entendre que sur un seul point, il faudrait que ce soit l'idée que le but de la coopération internationale est de protéger les droits de l'homme. UN ولو وجد شيء واحد يتعين الاتفاق عليه في اللجنة وهي تنظر إلى المستقبل، فهو أن الغرض من التعاون الدولي هو حماية حقوق الإنسان.
    Pour le Costa Rica, qui est un petit pays, la coopération internationale est forcément fondamentale car nous ne pouvons pas sacrifier les ressources que nous devons investir dans l'éducation et la santé pour créer un capital humain et lutter dans le contexte d'une économie basée sur la connaissance. UN وبالنسبــة لدولة صغيرة مثل كوستاريكا، فإن التعاون الدولي هو إذن أمر ضروري؛ ونحن لا يسعنا أن نضحي بالموارد التي يجب أن نستثمرها في التعليم، وفي الصحة، وفي تدريب رأس المال البشري، وفي التنافس في الاقتصاد القائم اليوم على المعرفة.
    la coopération internationale est un élément fondamental de l’application du Programme pour l’habitat, (voir chapitre IV.F : «Mise en oeuvre et suivi du Programme pour l’habitat»). UN ١٨ - التعاون الدولي هو استراتيجية أساسية من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل، على النحو الموجز في الفصل رابعا - واو، تنفيذ ومتابعة جدول أعمال الموئل.
    Comme l'envisagent les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés, le Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées et l'article 32 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, la coopération internationale est un élément important du développement. UN 37 - التعاون الدولي هو عنصر هام من عناصر التنمية حسب ما ورد في القواعد الموحدة، وبرنامج العمل العالمي، والمادة 32 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    59. Comme la coopération internationale est la clé de la lutte contre la corruption, les pays devraient essayer de tirer parti de l'expérience, de l'information et de la formation que chacun a à offrir. UN 59 - وذكرت أن التعاون الدولي هو مفتاح مكافحة الفساد وإنه ينبغي للبلدان أن تحاول أن تستفيد من خبرات بعضها البعض ومن المعلومات والتدريب.
    Au Sommet du Millénaire, les dirigeants mondiaux ont affirmé que la coopération internationale était le facteur le plus important pour l'édification d'un monde plus humain. UN لقد أكد قادة العالم في قمة الألفية أن التعاون الدولي هو العامل الأهم في جعل العالم خير مكان لطيب العيش.
    200. De nombreux orateurs ont insisté sur le fait que la coopération internationale était indispensable pour combattre la cybercriminalité. UN 200- وشدّد العديد من المتكلّمين على أن التعاون الدولي هو السبيل الوحيد لمكافحة الجرائم السيبرانية بنجاح.
    y) A réaffirmé que la coopération internationale était l'un des domaines prioritaires de l'assistance technique fournie pour soutenir et promouvoir l'application de la Convention et des Protocoles, comme énoncé dans les recommandations figurant au paragraphe 2 de sa décision 3/4; UN (ذ) أكّد مجدّدا على أن التعاون الدولي هو أحد المجالات ذات الأولوية في تقديم المساعدة التقنية من أجل دعم وترويج تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها، مثلما هو مذكور في التوصية الواردة في الفقرة 2 من مقرّر مؤتمر الأطراف 3/4؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus