"التعاون بين الدول الأعضاء في" - Traduction Arabe en Français

    • la coopération entre les États membres dans
        
    • coopération entre États membres de la
        
    • coopération entre les pays membres
        
    • la coopération entre États Membres dans
        
    Sur la coopération entre les États membres dans la lutte contre les épidémies qui affectent l'homme, la faune et la flore UN التعاون بين الدول الأعضاء في مجال مكافحة الأمراض الوبائية التي تضر الإنسان والحيوان والنبات.
    F. la coopération entre les États membres dans la lutte contre les épidémies qui affectent l'homme, la faune et la flore UN التعاون بين الدول الأعضاء في مجال مكافحة الأمراض الوبائية التي تضر بالإنسان والحيوان والنبات
    la coopération entre les États membres dans la lutte contre les épidémies qui affectent l'homme, la faune et la flore UN و - التعاون بين الدول الأعضاء في مجال مكافحة الأمراض الوبائية التي تضر بالإنسان والحيوان والنبات:
    Accord de coopération entre États membres de la CEI en matière de lutte contre la traite des personnes et le trafic d'organes et de tissus humains, Moscou, 25 novembre 2005 UN الاتفاق على التعاون بين الدول الأعضاء في الرابطة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص، والأعضاء والأنسجة، موسكو، 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005
    Résolution 233 (XXI). Renforcement de la coopération entre les pays membres en ce qui concerne les ressources en eau partagées UN القرار 233 (د-21) تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء في مجال الموارد المائية المشتركة
    L'Ukraine voudrait remercier la délégation de la Grèce du rôle dirigeant qu'elle a joué dans la préparation du projet de résolution sur le retour ou sur la restitution des biens culturels aux pays d'origine, qui constitue une base solide pour le développement de la coopération entre États Membres dans ce domaine. UN وتود أوكرانيا أن تشكر وفد اليونان على قيادته العمل في إعداد مشروع القرار المتعلق بإعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، الذي يمثل أساسا جيدا لتنمية التعاون بين الدول الأعضاء في هذا المجال.
    la coopération entre les États membres dans la lutte contre les épidémies qui affectent l'homme, la faune et la flore UN و - التعاون بين الدول الأعضاء في مجال مكافحة الأمراض الوبائية التي تضر بالإنسان والحيوان والنبات:
    Le Mécanisme a pour but de gérer les ressources, de favoriser la coopération entre les États membres dans le domaine de la recherche et de fournir un appui technique aux projets de pêche dans la région, afin d'assurer la durabilité de la récolte. UN والقصد من الآلية هو إدارة الموارد وتشجيع التعاون بين الدول الأعضاء في مجال البحوث وتوفير الدعم التقني لمشاريع مصائد الأسماك في المنطقة بهدف تأمين حصاد مستدام.
    Résolution No 44/9-E(IS) sur la coopération entre les États membres dans la lutte contre les épidémies qui affectent l'homme, la faune et la flore UN قرار رقم 44/9 - أق (ق.إ) بشأن التعاون بين الدول الأعضاء في مكافحة الأمراض الوبائية التي تضر الإنسان والحيوان والنبات
    APPELLE au renforcement de la coopération entre les États membres dans la prévention des séismes, la création d'un mécanisme groupant les États membres riverains de la mer Rouge pour la prévention des séismes dans cette région et l'échange d'informations sur ce phénomène. UN 7 - يدعو إلى تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء في مجال رصد الزلازل وإنشاء آلية من الدول الأعضاء الواقعة على البحر الأحمر لرصد الزلازل في المنطقة وتبادل المعلومات اللازمة لمعالجة هذه الظاهرة.
    Pour le moment, l'accord pertinent existant est la Convention portant création de l'Autorité du bassin du Niger qui a pour principal objectif de promouvoir la coopération entre les États membres dans les domaines de l'énergie, de l'hydraulique, de l'agriculture, de l'élevage, de la pêche et de la pisciculture, de la sylviculture et de l'exploitation forestière, des transports et communications et de l'industrie. UN 117 - إن الاتفاق القائم ذو الصلة في الوقت الراهن، هو اتفاقية إنشاء سلطة حوض النيجر، وهدفه الرئيسي هو تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء في مجالات الطاقة والمياه والزراعة وتربية المواشي وصيد الأسماك وتربيتها، والحراجة واستغلال الغابات والنقل والاتصالات والصناعة.
    Le principal objectif de l'Accord était de renforcer et de promouvoir la coopération entre les États membres dans un contexte multidisciplinaire afin de mieux assurer la prévention, la protection et l'organisation des secours en cas de catastrophe naturelle ou technologique majeure en mobilisant les ressources et les connaissances existantes en vue d'une gestion efficace et interdépendante des grandes catastrophes. UN وأهم هدف من الاتفاق هو " تعزيز وتشجيع التعاون بين الدول الأعضاء في سياق متعدد التخصصات لضمان تحسين سبل الوقاية والحماية وتنظيم الإغاثة في حالات الكوارث الطبيعية أو التكنولوجية الكبرى من خلال الاستفادة من الموارد والمعارف الحالية تحقيقاً لإدارة فعالة ومترابطة للكوارث الكبرى " .
    Accord de coopération entre États membres de la CEI en vue du rapatriement de mineurs dans leur pays de résidence permanente, Kichinev, 7 octobre 2002 UN الاتفاق على التعاون بين الدول الأعضاء في الرابطة بشأن القضايا المتصلة بعودة القصر إلى دول إقامتهم الدائمة، كيشينيف 7 تشرين الأول/أكتوبر 2002
    Accord de coopération entre États membres de la CEI dans le domaine des activités pour la jeunesse, Moscou, 25 novembre 2005 UN 10 حزيران/يونيه 2004 الاتفاق على التعاون بين الدول الأعضاء في الرابطة على العمل مع القصر، موسكو، 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005
    :: Accord de coopération entre États membres de la CEI dans la lutte contre le crime (signé à Moscou le 25 novembre 1998); UN :: اتفاق التعاون بين الدول الأعضاء في كمنولث الدول المستقلة في مكافحة الجريمة (الموقع في موسكو في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1998)؛
    244 (XXII) coopération entre les pays membres de la CESAO en ce qui concerne les ressources en eau communes et le réseau arabe pour la gestion intégrée des ressources en eau UN 244 (د-23) التعاون بين الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بشأن الموارد المائية المشتركة والشبكة العربية للإدارة المتكاملة للموارد المائية
    Le Comité spécial reconnaît que le maintien de la paix présente une multiplicité d'exigences en matière de compétences et d'expérience que la plupart des États Membres ne peuvent mobiliser de façon permanente, et il encourage la coopération entre États Membres dans le domaine de la formation au maintien de la paix. UN 156- وتشجع اللجنة الخاصة على التعاون بين الدول الأعضاء في مجال التدريب على حفظ السلام وذلك إدراكا منها لما يتطلبه حفظ السلام المتعدد الجوانب من خبرات وتجارب لا تتوافر على الدوام لدى معظم الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus