"التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة" - Traduction Arabe en Français

    • la coopération entre le PNUE
        
    • de coopération entre le PNUE
        
    • cooperation between the United Nations Environment Programme
        
    • collaboration entre le PNUE
        
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui de l'amélioration de la coopération entre le PNUE et la Commission d'indemnisation des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins du resserrement de la coopération entre le PNUE et la Commission d'indemnisation des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات
    A cette fin, il conviendrait d'améliorer la coopération entre le PNUE et le PNUD conformément au Protocole d'accord qu'ils ont signé, notamment au niveau des pays; UN ولهذه الغاية، ينبغي توثيق التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي اتساقا مع مذكرة التفاهم بينهما بما في ذلك على المستوى القطري.
    PML - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de la mise en œuvre du Mémorandum de coopération entre le PNUE et le Gouvernement portugais (financé par le Gouvernement portugais), créé en 2007 et sans date d'expiration; UN ' 4` PML - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ مذكرة التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة البرتغال (بتمويل من حكومة البرتغال)، الذي أُنشئ عام 2007 ولم يحدد له تاريخ انتهاء؛
    UNEP/GC/24/INF/19 cooperation between the United Nations Environment Programme and the United Nations Development Programme: Note by the Executive Director UN UNEP/GC/24/INF/19 التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: مذكرة من المدير التنفيذي
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui de l'amélioration de la coopération entre le PNUE et la Commission d'indemnisation des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour l'application du mémorandum sur la coopération entre le PNUE et le Gouvernement portugais A.B.8 UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ مذكرة التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة البرتغال
    De même, la coopération entre le PNUE et la Commission océanographique intergouvernementale (COI) devait être renforcée afin d'établir une méthode scientifique, indispensable pour gérer les zones côtières et protéger le milieu marin. UN كما اقتُرح تعزيز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية من أجل وضع المنهجية العلمية اللازمة للإدارة الساحلية وحماية البيئة البحرية على السواء.
    [Convenu] Renforcer la coopération entre le PNUE et les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies, les institutions de Bretton Woods et l'OMC, dans le cadre de leurs mandats respectifs. UN 136 - [متفق عليه] تعزيز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى والوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، في إطار ولايتها.
    Enfin, M. Chaskalson a annoncé que, à la demande du PNUE, un comité consultatif de juges avait été constitué pour approfondir la coopération entre le PNUE et les magistrats. UN وأخيراً، أبلغ السيد شاسكالسون الاجتماع، بأنه تم إنشاء لجنة استشارية من القضاة، بناءً على طلب برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من أجل ترسيخ التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والهيئة القضائية.
    Dans cette même décision, le Conseil a également prié le Directeur exécutif de développer la coopération entre le PNUE et le GIEC pour réaliser des évaluations d'impact des changements climatiques et faciliter la mise en place d'un Système mondial d'observation du climat (SMOC). UN وفي القرار نفسه، حثَّ المجلس أيضاً المدير التنفيذي على تكثيف التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج دراسات أثر المناخ العالمي في مجال تقديرات أثر تغير المناخ، وتأييد إنشاء نظام عالمي لمراقبة المناخ.
    On a resserré la coopération entre le PNUE et le Service de liaison avec les organisations non gouvernementales de l'ONU, qui fournit des informations, donne des avis et offre des possibilités pour intensifier les consultations entre le PNUE et les organisations non gouvernementales. UN وقد تم تعزيز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية التي تُقدم معلومات ومشورة وفرصاً لتعزيز المشاورات بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات غير الحكومية.
    Les quatre numéros parus ont été consacrés aux thèmes suivants : < < Renforcement de la coopération entre le PNUE et ONU-Habitat > > , < < Les villes et la biodiversité > > , < < Les changements climatiques > > et < < Des villes harmonieuses > > . UN وصدر خلال فترة الإبلاغ أربعة أعداد من هذه الرسالة شملت مواضيع ' ' زيادة التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة`` و ' ' المدن والتنوّع البيولوجي`` و ' ' تغيّر المناخ`` و ' ' مدن الوئام``.
    Des représentants se sont déclarés favorables à la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités qui offrait la possibilité de renforcer la coopération entre le PNUE et ONU-Habitat. UN 27 - أعرب فرادى الممثلين عن التأييد لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات كفرصة لتعزيز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
    g) Renforcer la coopération entre le PNUE, les organisations non gouvernementales et le secteur privé; UN (ز) تعزيز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص؛
    Des représentants se sont déclarés favorables à la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités qui offrait la possibilité de renforcer la coopération entre le PNUE et ONU-Habitat. UN 27 - أعرب فرادى الممثلين عن التأييد لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات كفرصة لتعزيز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
    22. Le Forum de l'environnement urbain, crée en 1994 en tant que dispositif de programmation collaboratif et transectoriel pour le développement urbain durable et l'échange de savoir-faire entre les villes, constitue un autre exemple significatif de la coopération entre le PNUE et ONU-Habitat. UN 22 - وثمة نموذج بارز على التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة هو المنتدى البيئي الحضري الذي أقيم عام 1994 كآلية للبرمجة التعاونية عبر القطاعية في مجال التنمية الحضرية المستدامة، وفي تبادل المعارف بين المدن.
    Au cours du débat qui a suivi, un représentant a indiqué que, compte tenu de leurs mandats, un renforcement de la coopération entre le PNUE et le PNUD était souhaitable et que le Mémorandum d'accord devrait être amélioré et clarifié. UN 56 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، قال أحد الممثلين إن تعزيز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كلً حسب ولايته، أمر مرغوب ويتعين تحسين مذكرة التفاهم وتوضيحها.
    PML - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de la mise en œuvre du Mémorandum de coopération entre le PNUE et le Gouvernement portugais (financé par le Gouvernement portugais), créé en 2007 et sans date d'expiration; UN ' 4` PML - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ مذكرة التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة البرتغال (بتمويل من حكومة البرتغال)، الذي أُنشئ عام 2007 ولم يحدد له تاريخ انتهاء؛
    PML - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de la mise en œuvre du Mémorandum de coopération entre le PNUE et le Gouvernement portugais (financé par le Gouvernement portugais), créé en 2007 et sans date d'expiration; UN ' 4` PML - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ مذكرة التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة البرتغال (بتمويل من حكومة البرتغال)، الذي أُنشئ عام 2007 ولم يحدد له تاريخ انتهاء؛
    UNEP/GC.23/INF/13 Memorandums of understanding concerning cooperation between the United Nations Environment Programme and other organizations of the United Nations system: Note by the Executive Director UN UNEP/GC.23/INF/13 مذكرة تفاهم بخصوص التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة: مذكرة من المدير التنفيذي
    À cet égard, la collaboration entre le PNUE et la FAO en matière de gestion durable des pêches a été jugée exemplaire. UN وفي هذا الصدد تم إبراز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة بشأن مصائد الأسماك المستدامة كمثال إيجابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus