"التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي" - Traduction Arabe en Français

    • la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire
        
    • la coopération Sud-Sud et triangulaire
        
    • de coopération Sud-Sud et triangulaire
        
    • la coopération SudSud et triangulaire
        
    • coopération Sud-Sud et coopération triangulaire
        
    • coopération SudSud et coopération triangulaire
        
    • la coopération Sud-Sud et la coopération trilatérale
        
    • la coopération SudSud et la coopération triangulaire
        
    L'ONUDI joue également un rôle clé dans la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire pour le développement industriel. UN وتضطلع اليونيدو كذلك بدور هام في التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مجال التنمية الصناعية.
    Nous soulignons qu'il est nécessaire de tirer pleinement parti des possibilités qu'offrent la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire, ainsi que du rôle complémentaire de la coopération Nord-Sud. UN ونؤكّد أنَّ علينا أن نستفيد استفادة كاملة من الفرص التي يتيحها التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وكذلك الدور التكميلي للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب.
    Nous soulignons qu'il est nécessaire de tirer pleinement parti des possibilités qu'offrent la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire, ainsi que du rôle complémentaire de la coopération Nord-Sud. UN ونؤكّد أنَّ علينا أن نستفيد استفادة كاملة من الفرص التي يتيحها التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وكذلك الدور التكميلي للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب.
    Tous les partenaires de développement doivent honorer leurs engagements, et il faut encourager encore la coopération Sud-Sud et triangulaire. UN وأضاف أنه ينبغي لجميع الشركاء الإنمائيين الوفاء بالتزاماتهم كما ينبغي تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    À cet égard, elle a appelé l'attention sur l'importance d'une présence universelle du PNUD dans les initiatives de coopération Sud-Sud et triangulaire. UN ووجهت الانتباه في هذا الصدد إلى أهمية الوجود الشامل للبرنامج الإنمائي بالنسبة إلى مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire devraient être renforcées davantage. UN وكذلك ينبغي زيادة توثيق التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire étaient clairement différentes de l'aide publique au développement (APD) traditionnelle. UN وكان هناك إقرار واضح أن التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي يختلفان عن المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية.
    Principal fonds d'affectation spéciale des Nations Unies, chargé de promouvoir la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire et de leur fournir un appui UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني الرئيسي لتعزيز ودعم التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Consciente que la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire favorisent l'action menée par les pays en développement pour éliminer la pauvreté et progresser sur la voie du développement durable, UN وإذ تسلم أيضا بما يوفره التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من إسهامات في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Le Forum de 2010 examinera plus particulièrement, entre autres, la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. UN وسيكون التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من بين مجالات تركيز المنتدى في عام 2010.
    L’ONUDI a utilisé le cadre de la deuxième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l’Afrique pour promouvoir la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. UN واستفادت اليونيدو من إطار عمل مؤتمر طوكيو الدولي الثاني للتنمية اﻷفريقية كواسطة لتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Plus particulièrement, la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire doivent être renforcées au titre du transport en transit, du développement des capacités de production et de l'accès préférentiel aux marchés pour les produits des pays en développement sans littoral. UN وبوجه خاص، سيُعزز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في ميدان النقل العابر، وتنمية القدرات الإنتاجية، وتقديم معاملة تفضيلية لمنتجات البلدان النامية غير الساحلية في دخول الأسواق.
    Renforcer la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire au titre du transport en transit et du renforcement des capacités de production, ainsi que de l'accès préférentiel aux marchés pour les produits des pays en développement sans littoral. UN تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في ميدان النقل العابر، وتنمية القدرات الإنتاجية، وكذلك تقديم معاملة تفضيلية لمنتجات البلدان النامية غير الساحلية في دخول الأسواق.
    Estimant également que la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire concourent à la lutte contre la pauvreté et au développement durable des pays en développement, UN وإذ تسلم كذلك بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    De manière croissante, le PNUD facilitera la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire, afin de répondre à la demande des pays d'interventions pertinentes, déjà testées, et rentables. UN وسوف يعمل البرنامج الإنمائي بصورة متزايدة على تيسير التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل الاستجابة لطلبات البلدان الحصول على التدخلات ذات الصلة والمجربة والفعالة من حيث التكاليف.
    D. la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire UN دال - التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Elle participe au Pacte mondial et promeut la coopération Sud-Sud et triangulaire. UN وتشارك المؤسسة في الميثاق العالمي للأمم المتحدة، وتعمل على تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    En outre, ils pouvaient jouer un rôle déterminant dans la coopération Sud-Sud et triangulaire en soutenant les efforts de développement dans les pays à faible revenu. UN كما يمكن لها أن تفيد في دعم التنمية في البلدان المنخفضة الدخل من خلال التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    L'évolution rapide du développement international signifie qu'il est temps d'aller au-delà de la coopération traditionnelle visant à incorporer les perspectives de la coopération Sud-Sud et triangulaire dans le programme de développement pour l'après-2015. UN ويعني المشهد الإنمائي الدولي المتغير بسرعة أن الوقت قد حان لتجاوز التعاون التقليدي لإدماج منظور التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    À cet égard, elle a appelé l'attention sur l'importance d'une présence universelle du PNUD dans les initiatives de coopération Sud-Sud et triangulaire. UN ووجهت الانتباه في هذا الصدد إلى أهمية الوجود الشامل للبرنامج الإنمائي بالنسبة إلى مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    L'Alliance compte en outre créer un < < cybercorps > > de volontaires pour le développement fondé sur la coopération SudSud et triangulaire. UN وعلاوة على ذلك، ينوي التحالف العالمي إنشاء مجموعات تنمية في المجال الحاسوبي، تقوم على التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي عامة.
    coopération Sud-Sud et coopération triangulaire dans le système des Nations Unies UN التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في منظومة الأمم المتحدة
    3. coopération SudSud et coopération triangulaire pour un développement agricole durable et la sécurité alimentaire. UN 3- التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية الزراعية المستدامة والأمن الغذائي
    Il a indiqué que la coopération Sud-Sud et la coopération trilatérale aux fins du développement prenaient de l'ampleur, notamment dans l'agriculture, la gestion des déchets solides et la formation des magistrats. UN وشرح ما تحقق من زيادة في التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في دعم التنمية في مجالات الزراعة، وإدارة النفايات الصلبة، وتدريب المهنيين من أبناء هايتي في مجال العدل.
    L'Indonésie soutient le travail accompli par l'Organisation pour promouvoir la coopération SudSud et la coopération triangulaire en tant qu'instruments de renforcement des capacités des pays en développement. UN 68- وقال، في الختام، إنَّ إندونيسيا تساند عمل المنظمة في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي كأدوات لزيادة قدرات البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus