Sont également formulées des propositions visant à améliorer la coopération aux niveaux national, régional et mondial; | UN | وكذلك تقديم اقتراحات لتحسين التعاون على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية. |
- La complémentarité de la coopération aux niveaux bilatéral, régional et multilatéral. | UN | - تكامل التعاون على المستويات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف؛ |
La coopération et la compréhension sont nécessaires face à la menace complexe du terrorisme, et le renforcement de la coopération aux niveaux régional et international doit donc être une priorité. | UN | ولذلك، فهناك حاجة إلى اتباع نُـهُـج تعاونية وشاملة للتصدي للتهديد المعقد الذي يشكله الإرهاب، ومنح أولوية لتعزيز التعاون على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. |
Nous appuyons vigoureusement les efforts pour accroître la coopération aux niveaux national, régional et mondial afin d'atteindre les objectifs de sécurité routière fixés dans le cadre de la Décennie d'action en faveur de la sécurité routière. | UN | نؤيد بقوة النية في زيادة التعاون على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية لبلوغ أهداف السلامة على الطرق في إطار عقد العمل من أجل السلامة على الطرق. |
Œuvrer au renforcement de la coopération aux différents échelons local, régional et international, pour lutter contre le financement du terrorisme et ses accointances grandissantes avec le blanchiment de capitaux afin de préserver la paix et la sécurité internationales; | UN | 1 - العمل من أجل زيادة التعاون على المستويات المحلية والإقليمية والدولية المختلفة لمجابهة تمويل الإرهاب وعلاقته المتزايدة بغسيل الأموال من أجل الحفاظ على الأمن والسلم الدوليين. |
Reconnaissant que des synergies peuvent être créées au niveau des villes et des communautés pour favoriser la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat et les initiatives locales inspirées d'Action 21, en établissant un lien entre les activités opérationnelles et normatives et en encourageant la coopération aux niveaux national, régional et mondial, | UN | وإذ تدرك أوجه التآزر التي يمكن إقامتها في المدن والمجتمعات المحلية في تنفيذ جدول أعمال الموئل ومبادرات جدول أعمال القرن 21 المحلية، وذلك بالربط بين الأنشطة التشغيلية والمعيارية، وتعزيز التعاون على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية، |
Reconnaissant que des synergies peuvent être créées au niveau des villes et des communautés pour favoriser la mise en oeuvre du Programme pour l’habitat et les initiatives locales inspirées d’Action 21, en établissant un lien entre les activités opérationnelles et normatives et en encourageant la coopération aux niveaux national, régional et mondial, | UN | وإذ تدرك أوجه التآزر التي يمكن إقامتها في المدن والمجتمعات المحلية في تنفيذ جدول أعمال الموئل ومبادرات جدول أعمال القرن ١٢ المحلية، وذلك بالربط بين اﻷنشطة التشغيلية والمعيارية، وتعزيز التعاون على المستويات الوطنية واﻹقليمية والعالمية، |
Il faut donc atténuer les incidences sociales négatives de la mondialisation et s’attacher à renforcer la coopération aux niveaux national, régional et international afin de trouver des solutions fondées sur une compréhension globale des intérêts sociaux et économiques de tous les partenaires à long terme et d’aider les groupes marginalisés. | UN | ولهذا يجب التخفيف من حدة اﻵثار الاجتماعية السلبية للعولمة وتعزيز التعاون على المستويات الوطنية والاقليمية والدولية ﻹيجاد حلول قائمة على فهم شامل للمصالح الاجتماعية والاقتصادية لجميع الشركات على المدى الطويل ومساعدة المجموعات المحرومة. |
Demande aux Parties d'assurer, au niveau national, la coordination avec les experts des ministères du commerce et des finances sur les questions reliées au commerce dans le cadre de la Convention de Bâle en vue de renforcer la coopération aux niveaux national, régional et international; | UN | 1 - يطلب إلى الأطراف القيام بالتنسيق على المستوى الوطني مع خبراء من وزارتي التجارة والمالية بشأن المسائل المتصلة بالتجارة في اتفاقية بازل وذلك بهدف تعزيز التعاون على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية؛ |
Le représentant du Bureau régional du PNUE a déclaré que, étant donné l'importance accordée actuellement à l'intensification de la coopération, il importait de passer d'une approche théorique des synergies à leur mise en œuvre pratique, dans le but ultime de renforcer la coopération aux niveaux national, régional et mondial. | UN | 18 - وقال إنه نظراً للأهمية التي تعلق حالياً على التعاون المعزز، فإنه من المهم الانتقال من النهج النظري تجاه التآزر إلى التنفيذ العملي، بهدف تعزيز التعاون على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية في نهاية المطاف. |
Cette résolution souligne combien il est important d'améliorer l'efficacité de l'aide humanitaire et fixe les principes fondamentaux figurant dans les directives du Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage, notamment la simplification des procédures douanières et administratives dans les pays touchés et le renforcement de la coopération aux niveaux international, régional et sous-régional. | UN | ويسلِّط هذا القرار الضوء على أهمية زيادة فعالية المساعدة الإنسانية ويحدد المبادئ الأساسية الواردة في المبادئ التوجيهية التي قدمتها المجموعة الاستشارية الدولية للبحث والإنقاذ، من قبيل تبسيط الجمارك والإجراءات الإدارية في البلدان المتأثرة وتعزيز التعاون على المستويات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
Au cours de la session, des représentants des États Membres ont souligné que le CPCI (Centre pour la prévention du crime, anciennement la Division de la prévention du crime et la justice pénale) devrait favoriser la coopération aux niveaux national, régional et international en vue de lutter efficacement contre les délits écologiques (par. 81). | UN | وخلال الدورة، أشار ممثلون للدول الأعضاء إلى أنه يتعين على مركز منع الجريمة الدولية (شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية سابقاُ) أن يعزز التعاون على المستويات الوطني والاقليمي والدولي بغية مكافحة الجرائم البيئية بكفاءة (الفقرة 81). |
1. Œuvrer au renforcement de la coopération aux différents échelons local, régional et international, pour lutter contre le financement du terrorisme et ses accointances grandissantes avec le blanchiment de capitaux afin de préserver la paix et la sécurité internationales. | UN | 1 - العمل من أجل زيادة التعاون على المستويات المحلية والإقليمية والدولية المختلفة لمجابهة تمويل الإرهاب وعلاقته المتزايدة بغسيل الأموال من أجل الحفاظ على الأمن والسلم الدوليين. |