"التعاون مع الفريق العامل" - Traduction Arabe en Français

    • coopérer avec le Groupe de travail
        
    • coopération avec le Groupe de travail
        
    • collaboration avec le Groupe de travail
        
    • cooperate with the Working Group
        
    Le Gouvernement a réaffirmé sa volonté de continuer de coopérer avec le Groupe de travail. UN وقد أعادت الحكومة تأكيد استعدادها لمواصلة التعاون مع الفريق العامل.
    Toutefois, elle ne permettra pas à ses émotions de faire obstacle à un consensus ou à un compromis sur le sujet, et elle compte coopérer avec le Groupe de travail de manière constructive. UN ومع ذلك فإن وفده لن يفسح المجال للعواطف كي تعرقل أي حل توفيقي أو تراض يمكن التوصل إليه في هذا الشأن، بل يتطلع إلى التعاون مع الفريق العامل بطريقة إيجابية.
    De coopérer avec le Groupe de travail sur les minorités dans le cadre de ses activités de promotion et de protection des droits de l'homme des communautés de descendants d'Africains dans les Amériques; UN التعاون مع الفريق العامل المعني بالأقليات في أنشطته التي ترمي إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمجتمعات المنحدرة من أصل أفريقي في الأمريكتين؛
    6. La téléparticipation a été renforcée en coopération avec le Groupe de travail chargé de cette question. UN 6 - وعُززت المشاركة عن بعد من خلال التعاون مع الفريق العامل المعني بالمشاركة عن بعد.
    coopération avec le Groupe de travail UN التعاون مع الفريق العامل
    Par ailleurs, la collaboration avec le Groupe de travail a permis au Rapporteur spécial d'avoir accès à une information précieuse émanant aussi bien des groupes autochtones que des gouvernements. UN وأنه فضلا عن ذلك، فإن التعاون مع الفريق العامل أعطى المقرر الخاص إمكانية الحصول على معلومات قيمة من المجموعات الأصلية ومن الحكومات على حد سواء.
    Il est regrettable de constater que, dans sa réponse, le Gouvernement ne tente à aucun moment de coopérer avec le Groupe de travail pour lui fournir des informations utiles, en particulier s'agissant des graves allégations mentionnées dans le présent avis. UN وللأسف، لم تحاول الحكومة قط في ردها التعاون مع الفريق العامل وتزويده بمعلومات مفيدة، خصوصاً فيما يتعلق بالمزاعم الخطيرة المشار إليها في هذا الرأي.
    9. Invite le Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants à examiner les moyens de coopérer avec le Groupe de travail et, en particulier, à envisager d'accepter l'invitation que lui a faite la Sous-Commission de participer à la vingt et unième session du Groupe de travail; UN ٩- تدعو المقرر الخاص بشأن بيع اﻷطفال إلى دراسة سبل ووسائل التعاون مع الفريق العامل وإلى النظر، بوجه خاص، في قبول دعوة اللجنة الفرعية إلى الاشتراك في الدورة الحادية والعشرين للفريق العامل؛
    5. Encourage aussi tous les États à coopérer avec le Groupe de travail et à envisager sérieusement de répondre favorablement à ses demandes de visite, afin de lui permettre de remplir son mandat avec encore plus d'efficacité; UN 5- يشجع أيضاً جميع الدول على التعاون مع الفريق العامل والنظر بجدية في الاستجابة لطلباته إجراء زيارات حتى يتسنى له أداء ولايته بمزيد من الفعالية؛
    a) Tous les États devraient continuer à coopérer avec le Groupe de travail dans l'exercice de ses fonctions, notamment en l'invitant sur leur territoire et en acceptant les demandes qu'il fait lui-même à cette fin; UN (أ) يجب أن تواصل جميع الدول التعاون مع الفريق العامل في الاضطلاع بولايته وذلك، في جملة أمور، عن طريق توجيه الدعوات إلى الفريق العامل لزيارة البلدان وقبول طلبات الفريق العامل إجراء زيارات قطرية؛
    14. Exhorte les États à coopérer avec le Groupe de travail et à l'aider à s'acquitter efficacement de son mandat et, dans ce cadre, à étudier sérieusement les demandes formulées par le Groupe de travail pour se rendre dans les pays; UN 14- يحثّ الدول على التعاون مع الفريق العامل لمساعدته على أداء ولايته بفعالية وعلى النظر بجدّية، ضمن ذلك الإطار، في الاستجابة لطلباته المتعلقة بإجراء زيارات لبلدانها؛
    7. Encourage aussi tous les États à coopérer avec le Groupe de travail et à envisager sérieusement de répondre favorablement à ses demandes de visite, afin de lui permettre d'exécuter son mandat avec encore plus d'efficacité; UN 7- يشجِّع أيضاً جميع الدول على التعاون مع الفريق العامل وعلى النظر بجدية في تلبية طلباته إجراءَ زيارات حتى يتمكّن من أداء ولايته بمزيد من الفعالية؛
    Le Conseil invite aussi ces trois comités à continuer de coopérer avec le Groupe de travail créé par la résolution 1566 (2004). UN ويدعو مجلس الأمن أيضا اللجان الثلاث إلى مواصلة التعاون مع الفريق العامل المنشأ عملا بالقرار 1566 (2004).
    Il rappelle la résolution 21/4 du Conseil des droits de l'homme, dans laquelle le Conseil exhorte les États à coopérer avec le Groupe de travail et à l'aider à s'acquitter efficacement de son mandat. UN ويشير الفريق العامل إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 21/4 الذي يحث فيه المجلس الدول على التعاون مع الفريق العامل كيما يتسنى له الاضطلاع بولايته بفعالية.
    Certains membres se sont enquis des progrès accomplis sur le plan de la coopération avec le Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle et de la possibilité de tenir une réunion conjointe avec ce dernier. UN 68 - واستفسر بعض الأعضاء عن التقدم المـُحرز في التعاون مع الفريق العامل المفتوح العضوية لاتفاقية بازل، وعما إذا كان من الممكن عقد اجتماع مشترك مع تلك الهيئة.
    127.60 Poursuivre et renforcer la coopération avec le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires en vue de l'aider à mener à bien sa mission (Équateur); UN 127-60- مواصلة وتعزيز التعاون مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لأداء عمله (إكوادور)؛
    coopération avec le Groupe de travail du Conseil de sécurité créé par la résolution 1566 (2004) UN التعاون مع الفريق العامل المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1566 (2004)
    C. coopération avec le Groupe de travail du Conseil de sécurité créé par la résolution 1566 (2004) UN جيم- التعاون مع الفريق العامل المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1566 (2004)
    collaboration avec le Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN التعاون مع الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان
    Cuba demande une fois de plus à tous les États de faire preuve de vigilance et de prendre toutes les mesures nécessaires pour lutter contre l'utilisation de mercenaires et les prie de poursuivre leur collaboration avec le Groupe de travail. UN وتدعو كوبا مرة أخرى جميع الدول إلى المحافظة على اليقظة واتخاذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة استخدام المرتزقة وتحثها على مواصلة التعاون مع الفريق العامل.
    29. The Working Group ask the Government to cooperate with the Working Group as established in its resolution 6/4 of 28 September 2007, and in particular: UN 29- يطلب الفريق العامل إلى الحكومة التعاون مع الفريق العامل وفق ما هو منصوص عليه في قراره 6/4 المؤرخ في 28 أيلول/سبتمبر 2007، لا سيما:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus