coopération avec les représentants d'organes de l'Organisation | UN | التعاون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان |
coopération avec les représentants d'organes de défense des droits | UN | التعاون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان |
coopération avec les représentants d'organes de défense des droits | UN | التعاون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان |
coopération avec les représentants d'organes de l'Organisation des Nations Unies chargés des droits de l'homme | UN | التعاون مع ممثلي هيئات منظمة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق الانسان |
Le Canada, l'Australie et la Nouvelle-Zélande se félicitent de cette approche et encouragent tous les États Membres et les institutions compétentes des Nations Unies à coopérer avec les représentants du Processus de Kimberley durant cet examen. | UN | وترحب كندا وأستراليا ونيوزيلندا بذلك النهج وتناشد جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة التعاون مع ممثلي علمية كيمبرلي بينما يتقدم إجراء الاستعراض. |
coopération avec les représentants d'organes de l'Organisation des Nations Unies chargés des droits de l'homme | UN | التعاون مع ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان |
2000/22 coopération avec les représentants d'organes de défense des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies | UN | قرارا لجنة حقوق الإنسان التعاون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان |
coopération avec les représentants d'organes de défense des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies | UN | التعاون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان |
coopération avec les représentants d'organes de défense des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies : projet de résolution | UN | التعاون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان: مشروع قرار |
2000/22 coopération avec les représentants d'organes de défense des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies | UN | التعاون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
L'accent a été mis également sur la coopération avec les représentants de la communauté des donateurs, de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international. | UN | وتم التأكيد أيضا على التعاون مع ممثلي مجتمع المانحين، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي. |
coopération avec les représentants d'organes de l'Organisation des Nations Unies chargés des droits de l'homme | UN | التعاون مع ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان |
coopération avec les représentants d'organes de défense des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies | UN | التعاون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان |
coopération avec les représentants des organes des Nations Unies traitant des droits de l'homme | UN | التعاون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان |
coopération avec les représentants d'organes de l'Organisation des Nations Unies chargés des droits de l'homme | UN | التعاون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان |
coopération avec les représentants d'organes de défense des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies | UN | التعاون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان |
coopération avec les représentants d'organes de défense des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies | UN | التعاون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان |
coopération avec les représentants d'organes de défense des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies: projet de résolution | UN | التعاون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان: مشروع قرار |
coopération avec les représentants d'organes de l'Organisation des Nations Unies chargés des droits de l'homme | UN | التعاون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان |
3. Prie instamment les États qui détiennent de telles personnes de coopérer avec les représentants du Comité international de la Croix-Rouge, ainsi qu'avec les enquêteurs du Tribunal international pour le Rwanda, afin d'assurer un accès sans entrave aux détenus; | UN | ٣ - يحث الدول التي تحتجز هؤلاء اﻷشخاص على التعاون مع ممثلي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومع محققي المحكمة الدولية لرواندا لضمان الوصول الى هؤلاء اﻷشخاص بدون أية عوائق؛ |
7. Déclare qu'il a l'intention de collaborer avec les représentants des organisations régionales et sous-régionales intéressées, le cas échéant, afin d'améliorer encore les possibilités de règlement des conflits armés et de protection des civils dans de tels conflits; | UN | 7 - يعرب عن عزمه التعاون مع ممثلي المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، حسب الاقتضاء، بغية زيادة تحسين الفرص المتاحة لتسوية الصراعات المسلحة وحماية المدنيين في حالات الصراع من ذلك القبيل؛ |
Je demande instamment aux deux parties de coopérer avec mon Représentant spécial au cours des prochaines semaines pour résoudre les problèmes actuels, afin qu'il soit possible de convenir d'un plan efficace et d'un calendrier réaliste pour la phase finale du processus de référendum. | UN | وإنني أحث كل من الطرفين على التعاون مع ممثلي الخاص في حل المشاكل الراهنة، خلال اﻷسابيع القادمة، كيما يتسنى الاتفاق على خطة فعالة وجدول زمني واقعي من أجل المرحلة النهائية في عملية الاستفتاء. |