Sixièmement, la coopération avec les médias sera davantage développée. | UN | سادسا، سيزداد تطوير التعاون مع وسائط اﻹعلام. |
En coopération avec les médias locaux, il s'emploie à promouvoir vigoureusement une image objective des Nations Unies. | UN | وهو ينشط في التعاون مع وسائط الاعلام المحلية، ﻹبراز صورة لﻷمم المتحدة تتسم بالموضوعية. |
27. Le Haut Commissaire attache une grande importance à la coopération avec les médias. | UN | ٧٢- يعلق المفوض السامي أهمية كبيرة على التعاون مع وسائط اﻹعلام. |
À cette fin, la collaboration avec les médias est nécessaire. | UN | وتيسيراً لهذه الأنشطة، يلزم التعاون مع وسائط الإعلام. |
On encouragera également la collaboration avec les médias afin d'assurer la diffusion des messages cohérents dans la communauté. | UN | وسيجرى أيضا تشجيع التعاون مع وسائط اﻹعلام لكفالة اتساق الرسائل الموجهة إلى المجتمع المحلي عموما. |
a) coopérer avec les médias, afin de sensibiliser le public à l'égalité entre les sexes et au rôle que jouent ces dispositifs afin de promouvoir une telle égalité; | UN | )أ( التعاون مع وسائط اﻹعلام لزيادة الوعي العام بالنسبة للمساواة بين الجنسين ودور اﻷجهزة الوطنية في النهوض بها؛ |
Dans le cadre du projet, il est en outre prévu d'organiser des réunions avec les parents et les enseignants et de renforcer la coopération avec les médias. | UN | ومن المزمع أيضاً أن يتم في إطار هذا المشروع تنظيم اجتماعات مع اﻵباء والمعلمين، وتوطيد التعاون مع وسائط اﻹعلام. |
Conformément à la cinquième partie du plan national d'action et dans le contexte de la coopération avec les médias : | UN | ووفقاً للقسم الخامس من خطة العمل الوطنية وفي سياق التعاون مع وسائط الإعلام تم ما يلي: |
50. Le PNUD renforcera la coopération avec les médias dans les pays en développement. | UN | ٥٠ - وسيعزز البرنامج اﻹنمائي التعاون مع وسائط اﻹعلام في البلدان النامية. |
Troisièmement, la visibilité des activités de l'Assemblée générale devrait être améliorée en permettant plus de coopération avec les principaux organes d'information et en utilisant des techniques modernes d'information. | UN | ثالثا، ينبغي تحسين الإعلان للرأي العام عن أعمال الجمعية العامة، عن طريق التعاون مع وسائط إعلام رئيسية واستعمال تقنيات إعلامية حديثة. |
Le comité a également cherché à établir la coopération avec les médias et à tenir des réunions avec les éditeurs, notamment les éditeurs de journaux et les directeurs de la programmation des principaux médias islandais. | UN | وسعت اللجنة أيضا إلى إقامة التعاون مع وسائط الإعلام وعقدت اجتماعات مع محرري الصحف ومحرري الأنباء ومديري البرامج في وسائط الإعلام الرئيسية في أيسلندا. |
en matière de toponymie : coopération avec les médias | UN | التعاون مع وسائط الإعلام الجماهيري |
F. coopération avec les médias 27 - 29 9 | UN | واو - التعاون مع وسائط اﻹعلام ٧٢ - ٩٢ ٨ |
coopération avec les médias | UN | التعاون مع وسائط الإعلام |
b) Intensifier la coopération avec les médias locaux et les aider à développer une information locale; | UN | (ب) تكثيف التعاون مع وسائط الإعلام المحلية والمساعدة في تهيئة محتوى محلي؛ |
b) Intensifier la coopération avec les médias locaux et les aider à développer une information locale; | UN | (ب) تكثيف التعاون مع وسائط الإعلام المحلية والمساعدة في تهيئة محتوى محلي؛ |
c) la collaboration avec les médias, dans le but de mettre en évidence les problèmes touchant particulièrement les femmes et de promouvoir ces dernières en tant que leaders d'opinion. | UN | (ج) التعاون مع وسائط الإعلام بهدف تسليط الضوء على القضايا التي تركز على المرأة والنهوض بالمرأة بوصفها قائدة للرأي. |
3.9 De promouvoir la collaboration avec les médias et la société civile pour améliorer la qualité des informations et des messages diffusés, afin qu'ils concordent avec les objectifs de l'éducation sexuelle intégrée et de la promotion de la santé sexuelle. | UN | 3-9 تعزيز التعاون مع وسائط الإعلام والمجتمع المدني لتحسين نوعية المعلومات والرسائل التي يجري تعميمها وكفالة اتساقها مع مغزى التربية الجنسية المتكاملة وتعزيز الصحة الجنسية. |
D'autres organisations non gouvernementales pourraient jouer un rôle utile en menant des activités de sensibilisation du public consistant par exemple à coopérer avec les médias, à informer les décideurs et à aider les universités et les établissements agricoles à comprendre les questions liées au développement durable. | UN | وأعربت عن الشعور بأن الممنظمات الأخرى غير الحكومية تستطيع أن تساعد من خلال تعزيز أنشطة التوعية للجمهور مثل التعاون مع وسائط الإعلام وتوعية المسؤولين عن صنع القرار ومساعدة الجامعات والكليات الزراعية على فهم قضايا التنمية المستدامة. |
coopérer avec les médias | UN | التعاون مع وسائط الإعلام |