Le représentant de Cuba présente un amendement oral à l’un des amendements oraux soumis par le représentant des États-Unis. | UN | وقدم ممثل كوبا تعديلا شفويا على تعديل من التعديلات الشفوية التي قدمها ممثل الولايات المتحدة. |
Je vais poursuivre si ces amendements oraux sont admissibles. | UN | إذا كانت تلك التعديلات الشفوية مفهومة، سوف أتابع كلامي. |
Avant de poursuivre, je vais faire quelques amendements oraux aux alinéas 2 et 4 de ce document. | UN | وقبل متابعة كلامي، أود أن أدخل بعض التعديلات الشفوية على الفقرتين 2 و 4 من منطوق تلك الوثيقة، وهي كما يلي: |
Approuvé l'ordre du jour et le programme de travail de sa troisième session ordinaire de 1995, tels qu'ils avaient été modifiés oralement (DP/1995/L.4); | UN | اعتمد جدول اﻷعمال وخطة العمل لدورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٥ مع التعديلات الشفوية (DP/1995/L.4)؛ |
Tel était le but de presque toutes les modifications orales du projet de texte. | UN | وقد قُصد من جميع التعديلات الشفوية على مشروع القرار تقريبا تحقيق هذا الغرض. |
Telle qu'adoptée, avec des modifications faites oralement, à la dernière séance | UN | بصيغته المعتمدة مع التعديلات الشفوية في الجلسة العامة الختامية التي عقدها |
À la même séance, la Commission a adopté, sans le mettre aux voix, l'ensemble des amendements présentés oralement. | UN | 13 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة مجموعة التعديلات الشفوية دون تصويت. |
Conformément à l'article 90 du règlement intérieur, l'Assemblée générale va d'abord se prononcer sur chacun des amendements oraux au projet de résolution P. | UN | وبموجب المادة 90 من النظام الأساسي ستبت الجمعية العامة في كل واحد من التعديلات الشفوية المقترحة على مشروع القرار عين. |
Le représentant des Pays-Bas demande un vote enregistré sur les amendements oraux proposés par le représentant de la Jordanie. | UN | وطلب ممثل هولندا إجراء تصويت مسجل بشأن التعديلات الشفوية التي اقترحها ممثل الأردن. |
Comme nous l'avons vu hier, des révisions ou des amendements oraux peuvent être apportés aux projets avant qu'une décision ne soit prise à leur sujet. | UN | وكما شهدنا بالأمس، فإن التنقيحات أو التعديلات الشفوية يمكن إدخالها على المشاريع قبل البت فيها. |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter les amendements oraux aux paragraphes 13 et 14 du dispositif du projet de résolution? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد التعديلات الشفوية على الفقرتين 13 و 14 من منطوق مشروع القرار؟ |
Les amendements oraux aux paragraphes 13 et 14 du projet de résolution sont adoptés. | UN | اعتمدت التعديلات الشفوية على الفقرتين 13 و 14 من منطوق مشروع القرار. |
Le Secrétaire de la Commission apporte des amendements oraux au programme de travail figurant dans le document A/C.2/ 53/L.1. | UN | وأدخل أمين اللجنة بعض التعديلات الشفوية على برنامج العمل، على النحو المبين في الوثيقة A/C.2/53/L.1. |
Le Président lit une série d'amendements oraux aux paragraphes de 1 à 10. | UN | 2 - الرئيس: قرأ سلسلة التعديلات الشفوية على الفقرات 1 إلى 10. |
Approuvé l'ordre du jour et le programme de travail de sa troisième session ordinaire de 1995, tels qu'ils avaient été modifiés oralement (DP/1995/L.4); | UN | أقر جدول اﻷعمال وخطة العمل لدورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٥ مع التعديلات الشفوية )DP/1995/L.4(؛ |
Approuvé l'ordre du jour et le programme de travail de sa troisième session ordinaire de 1995, tels qu'ils avaient été modifiés oralement (DP/1995/L.4); | UN | اعتمد جدول اﻷعمال وخطة العمل لدورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٥ مع التعديلات الشفوية (DP/1995/L.4)؛ |
Le représentant de la Bulgarie a formulé des observations au sujet des modifications orales. | UN | وأبدى ممثل بلغاريا تعليقات على التعديلات الشفوية. |
L'intervenante donne lecture d'un certain nombre de modifications orales apportées au texte du projet. | UN | 85 - وتلت عددا من التعديلات الشفوية المدخلة على النص. |
18. Toujours à la 1re séance plénière, la Réunion des États parties a confirmé le Règlement intérieur (CCW/CONF.II/PC.1/1) tel qu'il avait été adopté, avec des modifications faites oralement, et appliqué à la deuxième Conférence d'examen. | UN | 18- وفي نفس الجلسة العامة، أقر اجتماع الدول الأطراف النظام الداخلي الذي أقره واستخدمه المؤتمر الاستعراض الثاني (CCW/CONF.II/PC.1/1، مع التعديلات الشفوية). |
17. Toujours à la 1re séance plénière, la Réunion des États parties a confirmé le règlement intérieur (CCW/CONF.II/PC.1/1) tel qu'il avait été adopté, avec des modifications faites oralement, et appliqué à la deuxième Conférence d'examen. | UN | 17- وفي نفس الجلسة العامة، أقر اجتماع الدول الأطراف النظام الداخلي الذي أقره واستخدمه المؤتمر الاستعراض الثاني (CCW/CONF.II/PC.1/1، مع التعديلات الشفوية). |
Le Président répond que, puisqu'il a autorisé l'examen d'amendements présentés oralement tout au long de la session, il fera de même pendant la présente séance. | UN | 14 - الرئيس: قال إنه قد أتاح النظر في التعديلات الشفوية طوال الدورة، وإنه بالتالي سوف يستمر في ذلك في سياق الظروف الراهنة. |
Nous examinerons les amendements apportés oralement aux projets de résolution B, P, U et Y en examinant chacun des projets de résolution concernés. | UN | وسنتناول التعديلات الشفوية على مشاريع القرارات باء، عين، شين، نون، عندما نصل إلى كل مشروع من مشاريع القرارات. |
Le Président dit qu'en l'absence d'objection, il considérera que le Comité souhaite adopter sans vote le projet de résolution A/AC.109/2005/L.10 avec les modifications proposées oralement au paragraphe 12. | UN | 5 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/AC.109/2005/L.10، مع التعديلات الشفوية المدخلة على الفقرة 12، دون إجراء تصويت. |