"التعديلات المقترحة على" - Traduction Arabe en Français

    • propositions d'amendement au
        
    • les amendements au
        
    • amendements proposés au
        
    • les amendements proposés à
        
    • amendements proposés aux
        
    • projets d'amendement au
        
    • amendements à apporter au
        
    • d'amendements au
        
    • les modifications proposées au
        
    • les propositions de modification
        
    • de modification de la
        
    • modifications proposées à
        
    Point 6 de l'ordre du jour : propositions d'amendement au Protocole de Montréal UN البند 6 من جدول الأعمال: التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    Point 6 de l'ordre du jour : propositions d'amendement au Protocole UN البند 6 من جدول الأعمال: التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    les amendements au projet de résolution A figurant dans le document A/54/L.39 sont adoptés. UN اعتمدت التعديلات المقترحة على مشروع القرار ألف والواردة في الوثيقة A/54/L.39.
    amendements proposés au Règlement financier de l'ONUDI UN مرفق التعديلات المقترحة على نظام اليونيدو المالي
    Cependant les amendements proposés à la législation du mariage auront pour effet d'accorder des droits égaux aux épouses de tout type de mariage. UN بيد أن التعديلات المقترحة على قوانين الزواج ستؤدي إلى منح الأزواج في أي نوع من أنواع الزواج حقوقاً متساوية.
    propositions d'amendement au Protocole de Montréal UN التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    propositions d'amendement au Protocole de Montréal UN التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    Point 8 de l'ordre du jour : propositions d'amendement au Protocole de Montréal UN البند 8 من جدول الأعمال: التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    propositions d'amendement au Protocole de Montréal UN التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    propositions d'amendement au Protocole de Montréal UN التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    propositions d'amendement au Protocole de Montréal UN التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    les amendements au Code pénal qui ont été proposés feraient de la violence à l'encontre des femmes un crime spécifique et alourdiraient les peines en cas d'incitation à la prostitution. UN وستؤدي التعديلات المقترحة على قانون العقوبات إلى تشديد العقوبات على جريمة التحريض على البغاء.
    les amendements au Règlement qui sont proposés en vertu du paragraphe 2 de l'article 51 sont adressés au Président du Bureau de l'Assemblée des États Parties. UN 1 - تحال التعديلات المقترحة على القواعد وفقا للفقرة 2 من المادة 51 إلى رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف.
    amendements proposés au Protocole de Montréal UN التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    amendements proposés au Règlement financier UN التعديلات المقترحة على نظام اليونيدو المالي
    Décision sur les amendements proposés à certains articles de l'Acte constitutif de l'Union africaine UN مقرر بشأن التعديلات المقترحة على مواد القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي
    amendements proposés aux Règles générales du Programme alimentaire mondial (PAM) UN التعديلات المقترحة على النظام العام لبرنامج الأغذية العالمي
    projets d'amendement au Protocole de Montréal UN التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    Un groupe de rédaction était chargé d'examiner des propositions d'amendements à apporter au projet de plan d'action en vue d'en préparer une version révisée pour adoption à la séance plénière de clôture. UN وفي ستكهولم، أنشئ فريق صياغة لبحث التعديلات المقترحة على مشروع خطة العمل وتقديم صيغة منقحة إلى الجلسة العامة الختامية لاعتمادها.
    Dans ce contexte, des propositions d'amendements au paragraphe 3 de l'article 113 et aux paragraphes 1 et 3 de l'article 114 du Règlement du Tribunal ont été examinées. UN وفي هذا السياق، جرت دراسة التعديلات المقترحة على الفقرة 3 من المادة 113، وعلى الفقرتين 1 و 3 من المادة 114 من اللائحة.
    Le fait d'avoir exprimé la volonté d'examiner les modifications proposées au projet de résolution était en tout cas un geste positif. UN والإعراب عن الاستعداد للنظر في التعديلات المقترحة على مشروع القرار كان بالتأكيد بادرة طيبة.
    Comme indiqué dans la section II.C. du présent compte rendu, à sa 1re séance plénière, l'Assemblée pour l'environnement a créé un groupe de travail chargé d'examiner les propositions de modification de son règlement intérieur et la politique d'engagement des parties prenantes. UN كما ورد في الفرع ' ' ثانيا-ج``، من هذا المحضر، أنشأت جمعية البيئة في جلستها العامة الأولى فريقاً عاملاً لمناقشة التعديلات المقترحة على النظام الداخلي والسياسة المتعلقة بإشراك أصحاب المصلحة.
    Communication de projets de modification de la Convention UN واو - إبلاغ التعديلات المقترحة على الاتفاقية
    60. Les modifications proposées à la Convention de 1989, telles qu'elles figuraient au paragraphe 47 du dernier rapport du Rapporteur spécial, suivaient la même structure que celles des articles 1er à 3 de la Convention de 1989. UN 60- وتستند التعديلات المقترحة على اتفاقية عام 1989، كما وردت في الفقرة 47 من التقرير الأخير للمقرر الخاص، إلى نفس الترتيب المستخدم في المواد 1 و2 و3 من اتفاقية عام 1989.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus