Quarante-cinq États parties ont accepté l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le calendrier de réunion du Comité. | UN | وقد وافقت خمس وأربعون دولة طرفا على التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن توقيت اجتماع اللجنة. |
Veuillez également décrire les progrès accomplis en vue de l'adoption de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. | UN | يرجى أيضا وصف التقدم المحرز نحو قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
Veuillez également décrire les progrès qui ont été accomplis en vue de l'adoption de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. | UN | ويرجى أيضا وصف التقدم المحرز نحو قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
Préciser aussi si l'État partie envisage d'accepter la modification du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant la durée des réunions du Comité. | UN | ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن وقت اجتماع اللجنة. |
Il lui demande également d'accepter la modification apportée au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant son calendrier de réunion. | UN | وتدعو الدولة الطرف أيضا إلى أن تقبل التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلقة بوقت اجتماع اللجنة. |
Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif à la Convention et à accepter dès que possible l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant la durée des réunions du Comité. | UN | ٤٧ - تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تصدق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، وأن تقبل، في أقرب وقت ممكن، التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلقة بمدة اجتماع اللجنة. |
Compte tenu de ce qui précède, les autorités considèrent que la ratification par la République du Bélarus de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention ne présente pas d'utilité. | UN | وفي ضوء ما سلف، ترى السلطات أنه لا جدوى من تصديق جمهورية بيلاروس على التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
Quarante-quatre États parties ont accepté l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le calendrier de réunion du Comité. | UN | وقد وافقت أربع وأربعون دولة طرف على التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلقة بتوقيت اجتماع اللجنة. |
L'Irlande avait accepté l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, ce qui portait le nombre total d'acceptations à 44. | UN | وقد وافقت أيرلندا على التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلقة بتوقيت اجتماع اللجنة، فارتفع بذلك مجموع الدول الموافقة على التعديل إلى 44 دولة. |
Au 22 juillet 2005, 45 États parties ont accepté l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le calendrier de réunion du Comité. | UN | وحتى 22 تموز/يوليه 2005، وافقت 45 دولة طرفا على التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلقة بتوقيت اجتماع اللجنة. |
123. l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes porte sur la fréquence des sessions du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 123- ويتعلق التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بوتيرة دورات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a ratifié le Protocole facultatif se rapportant à la Convention et qu'il a accepté l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, concernant la durée des réunions du Comité. | UN | 379 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أيضا أن الدولة الطرف قد صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وقبلت التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلقة بوقت اجتماعات اللجنة. |
Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a ratifié le Protocole facultatif se rapportant à la Convention et qu'il a accepté l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, concernant la durée des réunions du Comité. | UN | 379 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أيضا أن الدولة الطرف قد صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وقبلت التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلقة بوقت اجتماعات اللجنة. |
Au 28 janvier 2005, 45 États parties avaient accepté l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le calendrier de réunion du Comité. | UN | وحتى 28 كانون الثاني/يناير 2005، كانت خمس وأربعون دولة طرفا قد وافقت على التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن توقيت اجتماع اللجنة. |
Se félicitant en outre de l'entrée en vigueur de l'amendement au paragraphe 2 de l'article 43 de la Convention, qui porte le nombre des membres du Comité des droits de l'enfant de dix à dix-huit, | UN | " وإذ ترحب كذلك ببدء نفاذ التعديل الذي أدخل على الفقرة 2 من المادة 43 من الاتفاقية والذي يسمح بزيادة عدد أعضاء لجنة حقوق الطفل من 10 إلى 18، |
IV. États parties ayant déposé auprès du Secrétaire général leur instrument d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | الرابع - الدول الأطراف التي أودعت لدى الأمين العام صكوك قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
La Présidente prend note de l'intention de l'Ukraine de ratifier l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 et le Protocole facultatif et exprimé l'espoir du Comité qu'elle le fera prochainement. | UN | 16 - الرئيسة: أحاطت علما بعزم أوكرانيا التصديق على التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20، والبروتوكول الاختياري، وأعربت عن أمل اللجنة في أن تفعل أوكرانيا ذلك بسرعة. |
La Suède est l'un des quelques États parties qui ont fait la déclaration prévue à l'article 14 de la Convention et accepté la modification du paragraphe 6 de l'article 8. | UN | فالسويد هي من بين العدد المحدود من الدول اﻷطراف التي أصدرت اﻹعلان المطلوب بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية، وقبلت التعديل الذي أدخل على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية. |
D'autre part, le Comité se réjouit que l'État partie ait accepté, le 2 août 2001, la modification du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, relatif à son nombre de jours de réunion. | UN | 9 - وترحب اللجنة أيضاً بقبول الدولة الطرف، في 2 آب/أغسطس 2001، التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن موعد انعقاد جلسات اللجنة. |
32. Indiquer si la modification du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, qui porte sur la durée des réunions du Comité, est en voie d'acceptation. | UN | 32- يرجى بيان ما أحرز من تقدم في قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلقة بمواعيد اجتماع اللجنة. |
Il lui demande également d'accepter la modification apportée au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant son calendrier de réunion. | UN | وتدعو الدولة الطرف أيضا إلى أن تقبل التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلقة بوقت اجتماع اللجنة. |