amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972 | UN | التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972 |
amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, modifiée par le Protocole de 1972 | UN | التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972 |
Le Président déclare avoir été informé que l'amendement au projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 41 - الرئيس: قال إنه قد أُفيد بأنه لا تترتب أية آثار في الميزانية البرنامجية على التعديل المقترح على مشروع القرار. |
projet d'amendement au Protocole de Montréal | UN | التعديل المقترح على بروتوكول مونتريال |
Par conséquent, elle demande un vote enregistré sur l'amendement proposé au paragraphe 6. | UN | ولذلك، فإنها تطلب إجراء تسجيل مسجَّل بشأن التعديل المقترح على الفقرة 6. |
proposition d'amendement au Protocole de Montréal présentée conjointement par le Canada, les États-Unis d'Amérique et le Mexique | UN | التعديل المقترح على بروتوكول مونتريال المقدم من كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية |
1. Approuve la modification proposée des procédures d'examen et d'approbation des descriptifs de programme de pays (DP/2014/8 et DP/FPA/2014/3), sous réserve des dispositions de la présente décision; | UN | 1 - يؤيد التعديل المقترح على الإجراءات المتعلقة بدراسة وثيقتي البرامج القطرية (DP/2014/8 و DP/FPA/2014/3) واعتمادهما، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
Malte demande au secrétariat de la Convention de bien vouloir faire distribuer le texte de la proposition d'amendement aux Parties à la Convention six mois au moins avant l'ouverture de la session et de la communiquer au Dépositaire pour information. | UN | وتطلب مالطة إلى أمانة الاتفاقية تعميم التعديل المقترح على أطراف الاتفاقية قبل افتتاح تلك الدورة بستة أشهر على الأقل وبإبلاغ الوديع به للعلم. |
amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972 | UN | التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972 |
amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle qu'amendée par le Protocole de 1972 | UN | التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972 |
L'amendement proposé à l'article II figure en annexe au présent rapport. | UN | وقد وافق بهذا التقرير التعديل المقترح على المادة الثانية. |
Il est procédé à un vote enregistré sur l'amendement au paragraphe 9 du dispositif du projet de résolution. | UN | 59 - أجري تصويت مسجّل على التعديل المقترح على الفقرة 9 من منطوق مشروع القرار. |
l'amendement au paragraphe 10 du dispositif est rejeté par 72 voix contre 71, avec 23 abstentions. | UN | 66 - رفض التعديل المقترح على الفقرة 10 من المنطوق بأغلبية 72 صوتا مقابل 71 وامتناع 23 عضوا عن التصويت. |
Par 103 voix contre 21, avec 8 abstentions, l'amendement au septième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.1/59/L.50 est rejeté. | UN | رفض التعديل المقترح على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/59/L.50 بأغلبية 103 أصوات مقابل 21 صوتا مع امتناع 8 أعضاء عن التصويت. |
A. projet d'amendement au Protocole de Montréal | UN | ألف - التعديل المقترح على بروتوكول مونتريال |
a) projet d'amendement au Protocole de Montréal | UN | (أ) التعديل المقترح على بروتوكول مونتريال |
Les résultats du dialogue, ainsi que l'examen du projet d'amendement au Protocole de Montréal indiqué plus haut, ont abouti à l'examen de deux propositions précises, devant, comme convenu par le Groupe de travail, être communiquées à la vingt et unième réunion des Parties pour un examen plus poussé. | UN | وقد أفضت نتائج هذا الحوار، وكذلك النظر في التعديل المقترح على بروتوكول مونتريال المشار إليه آنفاً، إلى مناقشة مقترحين اثنين محدَّدين اتفق الفريق العامل على إحالتهما إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف لإبداء مزيد من النظر فيهما. |
l'amendement proposé au paragraphe 4 vise à rendre compte de la réalité juridique actuelle. | UN | وأضافت قائلة أن التعديل المقترح على الفقرة 4 يُقصد منه بيان الواقع القانوني الحالي. |
Consultations officieuses sur l'amendement proposé au Règlement du Fonds au profit des victimes | UN | مشاورات غير رسمية بشأن التعديل المقترح على لائحة الصندوق الاستئماني للضحايا |
proposition d'amendement au Protocole de Montréal présentée par les États fédérés de Micronésie | UN | التعديل المقترح على بروتوكول مونتريال المقدم من ولايات ميكرونيزيا الموحدة |
1. Approuve la modification proposée des procédures d'examen et d'approbation des descriptifs de programme de pays (DP/2014/8 et DP/FPA/2014/3), sous réserve des dispositions de la présente décision; | UN | 1 - يؤيد التعديل المقترح على الإجراءات المتعلقة بالنظر في وثيقتي البرامج القطرية (DP/2014/8 و DP/FPA/2014/3) واعتمادهما، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
Nous demandons au secrétariat de la Convention de bien vouloir faire distribuer le texte de la proposition d'amendement aux Parties à la Convention six mois au moins avant l'ouverture de la session et de la communiquer au Dépositaire, pour information, conformément au paragraphe 2 de l'article 15 de la Convention. | UN | ونطلب إلى أمانة الاتفاقية أن تعمم التعديل المقترح على الأطراف في الاتفاقية وأن تحيله إلى الوديع على سبيل الاطلاع، وفقاً للفقرة 2 من المادة 15 من الاتفاقية. |
Il a en outre été demandé au CCQAB d'examiner le projet de modification de l'article 10 du règlement financier. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه من المطلوب أن تستعرض اللجنة الاستشارية التعديل المقترح على المادة العاشرة من النظام المالي. |
La Présidente invite la Commission à se prononcer sur l'amendement proposé de l'alinéa c) du paragraphe 8. | UN | 12 - الرئيس: دعت اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن التعديل المقترح على الفقرة 8 (ج). |
Fonds pour l'environnement mondial : Note de l'Administrateur relative au projet d'amendement de l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial | UN | مرفق البيئة العالمية: مذكرة من مدير البرنامج بشأن التعديل المقترح على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله |
À l'issue d'un vote enregistré, la Commission a adopté les amendements proposés concernant le paragraphe 12, par 77 voix contre 13 et 23 abstentions. | UN | 84 - واعتمدت اللجنة التعديل المقترح على الفقرة 12 من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية 77 مقابل 73 صوتا وامتناع 23 عضوا عن التصويت. |